- 20 Zvieratá v jazyku Kaqchikel
- 1 - Tz'i
- 2 - Masat
- 3 - B'alam
- 4 - K'oy
- 5 - Ch'oy
- 6 - Umül
- 7 - Usmakab
- 9 - Tz'ikin
- 10 - Kot
- 11 - Turk
- 12 - Tz'unün
- 13 - Kär
- 14 - Kumätz
- 15 - Kok
- 16 - Ixpeq
- 17 - Kiej
- 18 - Ixpa'ch
- 19 - Täp
- 20 - Xi'l
- Referencie
Nechávam vám zoznam dvadsiatich zvierat (chicop) v Kaqchikeli , okrem toho je zahrnutá výslovnosť týchto slov. Malo by sa poznamenať, že na rozdiel od španielčiny v prípade Kaqchikel nemajú zvieratá pohlavie, to znamená, že v slove, ktoré odlišuje mužov od žien, neexistuje koniec. v tomto Kaqchikel pripomína angličtinu.
Kaqchikel je mayský jazyk, ktorý sa hovorí na Vysočine centrálnej Guatemaly. V súčasnosti tento jazyk hovorí malá komunita, ktorú tvorí pol milióna ľudí.
Pravopis, ktorý sa použije pri písaní výrazov, vyvinula Academia de Lenguas Mayas de Guatemala.
20 Zvieratá v jazyku Kaqchikel
1 - Tz'i
Tz'i je slovo Kaqchikel pre slovo „pes“. Pravopis tz 'nemá v španielčine fonetický ekvivalent, takže jeho výslovnosť je ťažká.
Podľa Medzinárodnej fonetickej abecedy „tz“ ”zodpovedá fonému / ts / iba glottalizované, čo znamená, že sa vyslovuje s väčšou vzdušnou silou, ako v„ Fitzgerald “. Samohláska „i“ zodpovedá výslovnosti španielčiny.
2 - Masat
Slovo „masat“ v Kaqchikeli znamená „jelene“. Na rozdiel od tz'i je výslovnosť slova masat jednoduchá, pretože sa číta, akoby bola v španielčine. Fonetický prepis tohto termínu je / masát /.
3 - B'alam
V kaqchikeli sa gepard hovorí „b'alam“. Zvuk b 'sa podobá fonému „b“ v španielčine, iba je implozívny. To znamená, že zvuk je viac tlmený, rovnako ako konečný zvuk v slove „baobab“. Zvyšok slova má výslovnosť podobnú výslovnosti v španielčine.
4 - K'oy
K'oy je slovo pre „opicu“. Pravopis k 'pripomína počiatočné zvuky slov „house“ a „cheese“; je to však oveľa globálnejšie, to znamená oveľa silnejšie. Dvojhláska „oy“ je rovnaká ako v španielčine v slove „morrocoy“.
5 - Ch'oy
V kaqchikel sa slovo „myš“ označuje ch'oy. Ch 'kaqchikel je podobný počiatočnému zvuku „čokolády“, ale je glottalizovaný, pretože je vytlačené viac vzduchu.
6 - Umül
„Umül“ je králik v Kaqchikeli. Výslovnosť „u“ je rovnaká ako výslovnosť v španielčine v „predmete“. Na druhej strane zvuk „ü“ v španielčine neexistuje; Podobá sa na „oo“ v angličtine v „bratstve“. Foneticky sa prepisuje.
7 - Usmakab
V tomto mayskom jazyku je öm „pavúk“. Zvuk ö zodpovedá otvorenému o, ktoré nie je typické pre španielčinu; môže sa však prezentovať slovami ako „poplatok“. Tento foném je typický pre angličtinu slovami „chytený“ a „videný“. Na druhej strane „m“ má rovnakú výslovnosť ako v španielčine.
9 - Tz'ikin
Tz'ikin je „vták“ v Kaqchikeli. Pokiaľ ide o výslovnosť, počiatočný zvuk je rovnaký ako „tz'i“ (pes).
10 - Kot
Kot je „orol“ v Kaqchikeli. Toto slovo sa vyslovuje ako v španielčine, jediný rozdiel spočíva v tom, že konečný zvuk, „t“, je taký mäkký, že je takmer nepostrehnuteľný.
11 - Turk
Turk je "sova" v Kaqchikeli. „R“ v tomto slove má silnú výslovnosť, ako v „aute“ alebo „železnici“. To sa podobá slovu "Turk", len to stráca posledný samohláska zvuk.
12 - Tz'unün
Tz'unün znamená „kolibrík“ v Kaqchikeli. Má rovnaký počiatočný zvuk ako „tz'i“ (pes) a ako „tz'ikin“ (vták); Okrem toho obsahuje ü of umül, zvuk, ktorý treba poznamenať, že nemá ekvivalent v fonetickej abecede španielčiny.
13 - Kär
Kär znamená „ryba“. Zvuk „ä“ v španielčine neexistuje. Pripomína uvoľnený zvuk v anglických slovách „schopný“, „korytnačka“ a „purpurový“. Z fonetického hľadiska je tento symbol reprezentovaný týmto symbolom. „R“ na konci slova „kär“ je silné, ako v prípade „cigaru“.
14 - Kumätz
V kaqchikel je „had“ kumätz. Toto slovo zahŕňa samohlásku ä, ktorá nemá ekvivalent v španielčine a končí súbežným zvukom tz. Výslovnosť tz pripomína posledné zvuky slova „karnety“.
15 - Kok
"Turtle" sa hovorí kok. Toto slovo sa dá vysloviť ako španielske slovo „coco“, iba stráca konečný samohlásky.
16 - Ixpeq
Ixpeq znamená „ropucha“. Pokiaľ ide o výslovnosť, jediným zvukom, ktorý by mohol predstavovať problém pre španielskych hovoriacich, je zvuk „x“. Tento foném sa vyslovuje ako „sh“, ktorý v španielskej fonetickej abecede neexistuje. Vyrábame ho však, keď prikazujeme ticho.
17 - Kiej
„Kôň“ sa hovorí kiej. Písmeno „j“ na konci tohto slova je výrazné ašpirácie, čo znamená, že zvuk je slabý, rovnako ako v prípade venezuelskej alebo kolumbijskej španielčiny, a nie glottal (ako v Španielsku alebo Mexiku).
18 - Ixpa'ch
Ixpa'ch znamená „jašterica“. Toto slovo obsahuje pravopis "x", ktorý sa vyslovuje ako v anglických slovách "sprcha", "ona" alebo "popol".
19 - Täp
"Krab" sa hovorí täp. Toto slovo obsahuje samohlásku „ä“ (v španielčine žiadny ekvivalent). -P na konci je takmer nepostrehnuteľný.
20 - Xi'l
"Kriket" sa hovorí xi'l. Toto slovo sa vyslovuje „shil“.
Referencie
- Zvieracie slová Kaqchikel (Cakchiquel). Zdroj: 29. marca 2017, z native-languaje.org.
- Sprievodca výslovnosťou Kaqchikel. Zdroj: 29. marca 2017, z native-languaje.org.
- Canales, Cristina a Morrissey, Jane. Vďaka, Matiox, vďaka, Hermano Pedro. Načítané 29. marca 2017, zo stránok books.google.com.
- Kaqchikelské slová. Zdroj: 29. marca 2017, z thephoenixprojects.org.
- Blair, Robert; Robertson, Jonh; Larry, Richman; Sansom, Greg; Salazar, Julio; Yool, Juan; a Choc, Alejandro (1981). Španielčina-Cakchiquel-anglický slovník. Garland Publishing, Inc. New York a Londýn. Našiel sa 29. marca 2017 zo stránky centurypubl.com.
- Kaqchikel. Centrum pre latinskoamerické a karibské štúdie získané 29. marca 2017, od latamst.ku.edu.
- Projekt Rosetta, Cakchiquel. Získané 29. marca 2017, z archive.org.