- pôvod
- vlastnosti
- Príklady
- Noma nocxi
- V atl v tepetl
- Xóchitl in cuicatl
- In ixtli in yollotl
- Kolektívne vyvolania
- Referencie
Táto fráza je literárny zdroj náhuatl literatúry, ktorá vyjadruje myšlienku pomocou dvoch slov, ktoré sa navzájom dopĺňajú, pričom ide o synonymá alebo o susedné predstavy. Napríklad, čo znamená „básnikova reč“, Nahua používa výraz itlatol ihiyo („jeho slovo, jeho dych“).
Na myšlienku pravdy používajú difrazizmus neltilitztli tzintliztli („základná pravda, pravý základný princíp“). Tento trop bol definovaný ako druh duplikovaného homérskeho epitelu. Epitety tohto autora však boli inej povahy: „Achilles ten so svetlými nohami“, „Minerva ten so sivými očami“.
Podobne niektoré poukazujú na metaforický charakter difrasizmu. Metafora je implicitné porovnanie medzi dvoma rôznymi objektmi na základe jednej alebo viacerých bežných charakteristík (prúd vašich vlasov = čierne vlasy).
Aj v porovnaní s metonymiou alebo synekdochou. Metonómia znamená vzťah susediaceho (rešpektujem ich šedivé vlasy = rešpektujem ich skúsenosť); synekdocha vykazuje vzťah inklúzie (španielska koruna = monarchia).
pôvod
Pôvod pojmu difrasizmus sa nachádza v diele otca Ángela Maríu Garibay, jedného z prvých učiteľov jazyka Nahuatl v Mexiku, ktorý sa nazýva História nahuatskej literatúry (1954).
Tento kňaz, ktorý sa narodil v Toluci (Mexiko), bol považovaný za kompetentného experta a najvyššiu autoritu v predhispánskej literatúre, kultúre a jazyku.
Garibay tak vytvoril toto slovo tak, že odkazuje na spojenie dvoch alebo dokonca troch slov, ktoré vytvárajú význam, ktorý nie je súčtom jeho častí, ale vytvára tretí význam.
Neskôr vo svojej práci The Key to Nahuatl (1978) znovu poukázal na koncept difrasizmu, pričom vysvetlil, že je to proces, ktorým sa dve alebo viac slov spoločne používajú na označenie jediného pojmu.
Odvtedy používali iní autori toto slovo na označenie tohto literárneho a rétorického zariadenia kultúry Nahuatl. Iní však uprednostňujú alternatívne pojmy, ako napríklad pojem paralelizmu.
Teraz, pokiaľ ide o samotný zdroj, mnohí veria, že ide o odraz použitia ideogramov, ktoré predstavovali koncepty prostredníctvom objektov, ktoré súviseli s vyjadrenou myšlienkou.
vlastnosti
Použitie difrasizmu je v cuikalte (verši) bežné, ale neobmedzuje sa iba na toto; nachádza sa tiež v tlahtolli (próza: množiny slov, reč, rozprávanie).
Ďalej je relatívne poradie párovaných výrazov zvyčajne nemenné a niektoré slová sa objavujú iba ako súčasť lexikálneho páru, kde sú obsiahnuté obsahové slová.
Na druhej strane môžu všetky typy stavieb spôsobiť difrasizmus. Napríklad môžete zahrnúť dve podstatné mená ako cententli ontentli, doslova „(s) jedným perom, (s) dvoma perami“, čo znamená „nepriamo hovoriť“.
Difrazizmus sa dá integrovať aj do morfologickej štruktúry, ako je tomu v ahuehue v tepehua-que, čo doslova znamená: „pánov vody, pánov hory“ (týka sa pánov mesta) ,
Príklady
Noma nocxi
V tomto difrizme je telo koncipované prostredníctvom noma (rúk) a nocxi (nôh). Je to druh synecdoche (trope vzťahu časti k celku). Pojem „ruka“ a „nohy“ sa teda vzťahuje na jedinečný pojem „telo“.
V atl v tepetl
Spojenie myšlienok v tomto difrizme je odlišné od predchádzajúceho: v atl (voda) v tepetl (kopec) Voda a kopec nesúvisia s mestom rovnakým spôsobom ako ruky a nohy k telu.
Namiesto vzťahu častí k celku má skôr súvislosť. Vzťahuje sa preto na metonymiu.
Xóchitl in cuicatl
V x óchitl (kvet) v cuicatl (pieseň) možno pozorovať inú formu difrasizmu. Termín cuicatl funguje ako synonymum (básne Nahuatl boli piesne).
Teraz sa zdá, že xóchitl (kvet) funguje viac ako metafora; možno sa to týka krásy alebo pochúťky.
In ixtli in yollotl
Trofej v tvare ixtli (tvár) v yollotlovi (božské srdce) vyjadruje osobnosť ako harmóniu medzi vnútornou a vonkajšou bytosťou, osobou a spoločenstvom, pozemskou a božskou.
Týmto spôsobom je život proces ich vyrovnania a správneho vytvorenia tváre a srdca harmonického, duchovne vedeného človeka s vyšším účelom.
Kolektívne vyvolania
Niektoré difrasizmy pôsobia ako kolektívne invokácie, najmä vo frázach teteo innan, teteo inta (matka bohov, otec bohov) a tonan, v tota (naša matka, náš otec).
Na rozdiel od predchádzajúcich príkladov, tieto vety odkazujú na pár rodičov. Napríklad v tonáne v tote predchádza vzývanie tonatiuh tlaltecuhtli (Slnko, pán Zeme) a mictlan tecuhtli (Lord of Mictlan):
«Oncan motenehua v tlatolli: začiatok quitlatlauhtiaya Tezcatlipoca, v quitocayotiaia titlacahua, moquequeloa, v iquac miquia tlatoani, start oc ce motlatocatlaliz… do ca oontlama, ca ocontocac v tonan, do tota v mictlan teculi».
(«Tu sú zaznamenané otázky pre Tezcatlipoca, ktorý sa volal Titlacahuan, Moquequeloa, keď tlahtoahi 'zomrel, aby sa mohol usadiť ďalší … Vedel, že nasledoval našu matku, nášho otca Mictlana Tecuhtliho.).
Referencie
- Arteaga, A. (1997). Chicano Poetics: Heterotexty a hybridnosti. Berkeley: Kalifornská univerzita.
- Cortés, E. (1992). Slovník mexickej literatúry. Westport: Greenwood Publishing Group.
- Rodríguez Guzmán, JP (2005). Grafická gramatika pre režim Juampedrino
Barcelona: Carena Editions. - Rios, GR (2015). Účinkovanie Nahua rétoriky pre občianske záväzky. V L. King, R. Gubele a JRAnderson (redaktori), Survivance, Sovereignty a Story: Teaching American Indian Rhetorics, pp. 79.95. Colorado: University Press of Colorado.
- Chorén, J.; Goicoechea, G a Rull, MA (1999). Mexická a hispánska americká literatúra. Mexico DF: Grupo Editorial Patria.
- Mann, CC (2014). 1491: Americas before Columbus. Londýn: Granta Books.
- Pérez, LE (2007). Chicana Art. Durham: Duke University Press.
- Fabb, N. (2015). Čo je poézia?: Jazyk a pamäť v básňach sveta. Cambridge University Press.
- Bassett, MH (2015). Osud pozemských vecí: aztécki bohovia a božské telá. Texas: University of Texas Press.