- Ako sa zobrazujú sociálne varianty v jazyku?
- dialekty
- Rozdiely medzi sociálnymi triedami
- Rôzne kontexty, rôzne kódy
- prestíž
- Tajná prestíž
- konvergencie
- divergencia
- registre
- žargón
- Hovorový jazyk
- hrubosť
- Referencie
Sociálne varianty sú rôzne spôsoby, ako hovoriť o ľuďoch v rámci skupín tej istej spoločnosti alebo o zmenách, ktoré ten istý jazyk predstavuje v závislosti od sociálneho, kultúrneho alebo geografického kontextu, v ktorom sa ľudia vyvíjajú.
Napríklad dialekty sú varianty v rovnakom jazyku, ktoré sa používajú v rôznych geografických oblastiach v rámci tej istej krajiny. Existujú aj profesionálne varianty; v rôznych profesiách sa používa iná slovná zásoba a spôsob, ako sa vyjadriť. Existujú tiež etnické varianty a náboženské alebo posvätné.

Sociolingvistické štúdie sa zameriavajú na vzťah medzi jazykom a spoločnosťou a na to, ako je tento vzťah vzájomne závislý a dynamický; to znamená, že sa skúma, ako jazyk plní komunikačnú funkciu, ktorú nemožno oddeliť od spoločnosti.
Varianty opísané v týchto štúdiách sú početné a budú vždy závisieť od počtu sociálnych identít, s ktorými sa zaobchádza. Napríklad sex, náboženstvo, pohlavie, vek, rasa, etnicita, sociálno-ekonomická úroveň, vzdelanie, akademická špecialita, pracovné prostredie.
Každá identita má komunikačný systém v rovnakom jazyku, ktorý sa používa ako kód, keď dvaja alebo viacerí ľudia z tejto skupiny hovoria spolu. Tieto rozdiely sa môžu implicitne alebo explicitne použiť ako ukazovatele členstva v skupine alebo komunite.
Tieto skupiny sa nazývajú jazykové spoločenstvá, kde ich členovia zdieľajú súbor očakávaných noriem týkajúcich sa používania jazyka. Sociálne varianty sú dôležitou súčasťou zvyčajného jazykového správania.
Ako sa zobrazujú sociálne varianty v jazyku?
Rečové kódy v každej jazykovej komunite sa tvoria kombináciou špecializovaného použitia prvkov alebo aspektov jazyka.
Všetky podliehajú variáciám: fonetika, morfológia, syntax, sémantika, pragmatika, intonácia, rytmus, kadencia atď.
Voľba výslovnosti, gramatiky, konkrétnych slov a dokonca aj reči tela vytvára štýl reči, ktorý sa časom stáva typickým a identifikovateľným z jednej skupiny do druhej.
V niektorých prípadoch je bežné, že ľudia z rôznych komunít, skupín alebo kultúr nesprávne interpretujú, čo sa hovorí a robí na základe rôznych spôsobov, akými každá z nich používa rovnaký jazyk.
Pomerne bežným príkladom týchto prípadov nesprávneho výkladu sú rečové kódy ľudí mladších generácií, keď sú vystavení starším dospelým alebo starším osobám.
Tu sa veľa odkazov a odkazov v rovnakom jazyku menilo s generačnou medzerou, čo bránilo úplnému porozumeniu.
dialekty
V sociolingvistických štúdiách o dialektoch je sociálna trieda alebo sociálno-ekonomická úroveň hlavným sociálnym variantom na definovanie skupín, ktoré hovoria pomocou kódov so spoločnými prvkami. Nazývajú sa sociolekty a študujú sa v tom istom meste.
Všeobecne sa delí na jazyk vyššej triedy, stredný jazyk a nižší a pracovný jazyk.
Z hľadiska komunikácie tieto sociolekty odrážajú - vo väčšine prípadov - prístup a čas venovaný vzdelávaniu a typ práce alebo zamestnania, v ktorom sa vyvíjajú.
Pri analýze týchto sociológov sa za relevantné považujú iba určité prvky, medzi ktoré patrí výslovnosť, intonácia, výber slov a gramatické štruktúry.
Rozdiely medzi sociálnymi triedami
Vzhľadom na štandardný spôsob správneho používania jazyka sa rozdiely medzi spoločenskými triedami stávajú zreteľnými.
V niektorých krajinách Latinskej Ameriky majú vyššie triedy zvyčajne tendenciu nadmerne vyslovovať alebo nadmerne modulovať slová a písmená a vo svojich vetách používajú silnejšie intonácie.
Ich lexikálny rozsah môže byť nadštandardný a spravidla nerobia gramatické chyby.
Jazyk v nižších alebo pracujúcich triedach má tendenciu rozvíjať nemotorné štruktúry s gramatickými chybami pohlavia, počtu a manželstva. Majú tiež tendenciu potlačovať začiatky alebo koncové slová a vytvárajú veľa spojení medzi tokom jedného slova do druhého.
Stredné triedy sú rozdelené do vyšších stredných a dolných stredných tried. Táto skupina má tendenciu migrovať z jedného kódu do druhého s ľahkosťou a je schopná prispôsobiť svoj jazyk a porozumenie ktorejkoľvek z ďalších úrovní.
Rôzne kontexty, rôzne kódy
Ľudia prispôsobujú svoje rečové vzorce v závislosti od kontextu a publika, od uvoľnenej (neformálnej) konverzácie v známych prostrediach po formálnejšie prostredie, medzi spoločenskými triedami, medzi profesionálnymi a neformálnymi prostrediami, medzi dospelými a deťmi.
V každom prípade je zvláštna pozornosť venovaná - alebo nie - spôsobu hovorenia, slovám, ktoré sa používajú, vytváraniu alebo nedoprávaniu pravopisných chýb atď. Nazývajú sa to zmeny štýlov, čo je pre lingvistov schopnosť byť „jazykovým chameleónom“.
Tieto sa tiež považujú za sociálne varianty, ale závisia nielen od skupiny alebo jazykovej komunity, ale aj od situácie. Existuje niekoľko javov alebo aspektov súvisiacich s jazykovými štýlmi:
prestíž
Nazýva sa aj otvorená prestíž, je to typ zmeny kódu, ktorý sa spája s vysokým sociálnym postavením, formálnymi situáciami alebo jednoducho lepšími štandardami v používaní jazyka. Tento jav je pomerne častý v stredných sociálnych vrstvách.
Tajná prestíž
Nazýva sa aj skrytá prestíž, je to možnosť neupravovať kódex tak často smerom k združeniam s vyššou sociálnou úrovňou.
Vo všeobecnosti títo ľudia majú tendenciu vážiť si viac svoj sociológ bez toho, aby sa veľmi starali o to, že to neznie tak, ako hovoria vzdelaní ľudia.
Tento jav je celkom bežný v nižších spoločenských triedach, na regionálnych a autochtónnych úrovniach.
konvergencie
Je to prijatie jazykového štýlu, ktorého cieľom je zmenšiť sociálnu vzdialenosť. Snažíme sa čo najviac prispôsobiť dialekt publika (rovnaké slová, rovnaké prízvuky, rovnaká intonácia)
divergencia
Je to tendencia používať jazyk, ktorý zdôrazňuje sociálnu vzdialenosť medzi rečníkmi. Toto označuje jednotlivé identity a ich rozdiely.
registre
Sú to konvenčné a vhodnejšie formy jazyka, ktoré sa používajú v špecifickejších kontextoch, či už situačných, pracovných alebo konverzačných. Nejde o rovnaký register jazykov, aký sa používa v cirkvi, medzi právnikmi a sudcami.
žargón
Je to charakteristika zmien registra alebo štýlov. Je to typ špeciálneho a technického slovníka, zvyčajne podstatných mien, ktorý súvisí s oblasťou práce alebo záujmu.
Jargon sa snaží udržiavať rovnoprávnych jednotlivcov v spojení a zvyšok marginalizovať.
V mnohých prípadoch je učenie správneho žargónu pre povolanie synonymom kvalifikácie patriť do tejto konkrétnej skupiny.
Napríklad jazykový register lekárov má jeden z najbežnejších a ťažko zrozumiteľných špecializovaných žargónov.
Hovorový jazyk
Nazýva sa tiež slang av angličtine je slávnym slangom register jazykov, ktoré sa najviac identifikujú u ľudí mimo zavedených vyšších tried.
Hovorový jazyk obsahuje skupinu slov alebo fráz, ktoré sa používajú ako náhrada za bežnejšie výrazy alebo štandardy typické pre skupiny s osobitnejšími záujmami.
Ovplyvňujú ju aj módne a moderné trendy, ako napríklad hudba a odevy, ktoré majú obrovský vplyv na dospievajúcu populáciu. Funguje to ako skupinová identita, aby ste sa odlíšili od ostatných a vedeli, kto nepatrí.
Tieto slová a frázy sa časom strácajú vždy, keď prídu nové generácie.
hrubosť
Tento typ jazyka, ktorý je často spojený s hovorovým jazykom, sa vyznačuje obscénnymi, urážlivými slovami a tabuizovanými výrazmi.
Zo sociálneho hľadiska sa má vyhnúť používaniu tohto lexikálneho registra, ale môže sa líšiť v závislosti od kontextu, skupiny alebo lingvistického fenoménu.
Referencie
- Richard Nordquist (2017). Jazyková variácia - Slovník gramatických a rétorických pojmov. ToughtCo. Získané z webu thinkco.com
- Blog MLC. Čo je to sociálno-veda? MA v odbore jazyka a komunikácie. Získané z mlc.linguistics.georgetown.edu
- Britská knižnica. Sociálne variácie. Získané z bl.uk
- Ronald Wardhaugh (1986) Úvod do sociálno-lingvistiky (online kniha). Vydavateľstvo Blackwell. Austrálie. Šieste vydanie (2006) Obnovené z kníh.google.co.ve
- George Yule (1985). Štúdium jazyka (Online kniha). Kapitola 19 - Sociálne rozdiely v jazyku. Cambridge University Press. Obnovené z fakulty.mu.edu.sa
- Shaw N. Gynan. Regionálne a sociálne rozdiely. Univerzita západného Washingtonu. Katedra moderných a klasických jazykov. Získané z wwu.edu
- Encyklopédia príkladov (2017). 10 Príklady sociálnych variantov. Obnovené z adresy www.priklad.sk.
