- Správne mexické slová
- Achicopalar
- Acocote
- rozmaznávať
- chodník
- snack
- Cantinflear
- tulák
- kečup
- Klábosiť
- Chafé
- horská chata
- Chaparro / rra
- Chavo / ide
- check
- pivo
- Chery
- Chev
- Chladno / deň
- Chilango / ga
- Choco / ca
- surový
- priateľ
- lepiaca páska
- hrubý
- Güero / ra
- syn
- Snout / na
- Huarache
- Jaina
- Joch
- pneumatika
- batoh
- Naco / ca
- netto
- orale
- tričko
- pulque
- refrén
- Ruco
- serape
- teta
- Tianguis
- Tlachique
- Tompiates
- Unicel
- Vato
- dieťa
- Slová s rôznym významom v Mexiku
- vody
- obed
- kĺb
- dobre
- srdečný
- nákladné auto
- vysať
- jedlo
- Coyotito
- opasok
- jahoda
- krovia
- Poraziť
- často
- medveď
- otec
- čipka
- žranica
- torta
- Slová, ktoré by sa dali považovať za vulgárne
- Hlupák
- Chichon
- súložiť
- Chingada
- Chingadazo
- zasraný
- Chingón / na
- Culero / ra
- štart
- povstanie
- Gueye
- Huevón / na
- Joto
- matka
- vysať
- Mamón / na
- Panocha
- Prd / deň
- kuchtíka
- píšťala
- hlupák
- Témy záujmu
- Referencie
Niektorí hovoria, že existuje toľko mexických slov ako mexických na svete. Mexiko je krajina s približne 120 miliónmi obyvateľov a rozlohou takmer 2 milióny kilometrov štvorcových.
Toto robí rozmanitosť slov pochádzajúcich od Mexičanov prekvapujúcimi, pretože aj keď existujú slová, ktoré každý používa a rozumie im, v každom regióne alebo štáte sa používa omnoho viac.

Cesta z juhovýchodu na sever mexického územia môže priniesť pocit, že ste cestovali z jednej krajiny do druhej. Výslovnosť, prízvuk alebo tón a rozdiel v názvoch, ktoré majú pre každú vec, spôsobuje problémy s komunikáciou medzi samotnými štátnymi príslušníkmi a s tým, čo treba povedať medzi cudzincami.
Nasledujúci text opisuje mexické slová a frázy, ktoré sa v tejto krajine vynašli, popri iných, ktoré majú v Mexiku iný význam.
Správne mexické slová
Mexičania vymysleli svoje vlastné slová, ktoré boli vytvorené zo zvukov domorodých slov, slov v angličtine alebo iných jazykoch a dokonca zo skratky viet v španielčine.
V dôsledku globalizácie sa niektoré z týchto slov už používajú v iných krajinách alebo sú aspoň pochopené.

Mexico City
Achicopalar
Odrádzanie: „Nehanbite sa.“
Acocote
Nástroj používaný na získavanie medoviny z maguey: „Prineste mi acocote“.
rozmaznávať
Láskavo objímajúce alebo hladné: „Potrebujem maznať sa.“
chodník
Chodník: "Dostal sa na chodník."
snack
Sendvič, predjedlo alebo ľahké jedlo: „Priniesol som občerstvenie.“
Cantinflear
Hovorte úprimne, nespravodlivo a nezmyselne: „Prestaňte skandovať a povedzte mi, čo sa stalo.“ Tento výraz pochádza zo známej postavy z mexických filmov s názvom Cantinflas, pretože jeho vyjadrenie bolo jednou z jeho hlavných charakteristík.
tulák
Detský kočík: „Dajte dieťa do kočíka.“
kečup
Paradajková omáčka: „Môžete mi dať kečup?“
Klábosiť
Hovorte alebo rozprávajte veľa o téme, ale bez podstaty. Chatovanie môže tiež znamenať obchodovanie alebo obchodovanie s vecami, ktoré nemajú veľkú hodnotu.
Chafé
Niečo zlej kvality alebo nízkej hodnoty: „Dizajn je trochu ošúchaný.“
horská chata
Vyjadrenie prekvapenia, zvyčajne negatívne alebo nárek: „Chale, povedali by ste mi to!“
Chaparro / rra
Krátka osoba: „Je veľmi krátka.“
Chavo / ide
Mladý človek: „Chodil som, keď som bol mladý.“
check
Rovnaký význam ako v španielskej slovesnej kontrole, revízii alebo preskúmaní: „Skontrolujte faktúry, ktoré odoslali“.
pivo
Chela je pivo. Príklad: Poďme si pochutnať!
Chery
Väzenie alebo väzenie: „Poslali ho do auta.“
Chev
Pivo: „Poďme na pár krokov.“
Chladno / deň
Niečo dobré alebo roztomilé: „Táto reštaurácia je v pohode.“
Chilango / ga
Osoba alebo vec z hlavného mesta (spolková krajina): „Čilangovia tomu nerozumejú.“
Choco / ca
Osoba alebo vec zo štátu Tabasco: „Kakaové kakao je najlepšie.“
surový
Kocovina: „Dal mi surový.“
priateľ
Veľmi blízky priateľ, iba pre mužské pohlavie: „Je to môj priateľ.“
lepiaca páska
Aj keď je to značka, v Mexiku sa všetky lepiace pásky nazývajú takto: „Plagát nalepujeme diurexom.“
hrubý
Vyjadrenie znechutenia alebo znechutenia: „Guácala, to nebudem jesť!“.
Güero / ra
Biela alebo blond vlasy: „Moja sestra je blondínka.“
syn
Vyjadrenie prekvapenia alebo úžasu: „Ahoj, nevedel som to!“
Snout / na
Pýcha alebo nerozhodná osoba: „Bol čenich, aby mu povedal, čo som povedal.“
Huarache
Sandále: „Obliekol si huaraches.“
Jaina
Priateľka: „Nemám jainu.“
Joch
Hot dog alebo hot dog: "Jedol som 2 jochosov."
pneumatika
Tuk zložený okolo pása: „Už som dostal pneumatiky od jedenia toľkých tacoov.“
batoh
Taška alebo kabelka, ktorá sa nosí na zadnej strane: „Vložte notebooky do batohu.“
Naco / ca
Vulgárny alebo hrubý človek: "Nechcel som to pre naco."
netto
Pravda alebo úprimná osoba: „Je zrejmé, že pršalo.“
orale
Výraz, ktorý nabáda niekoho, aby si poponáhľal alebo niečo urobil: „Ó, už meškáme!“, Úžas alebo prekvapenie: „Ó, aký si skvelý!“ osoba povedala, synonymum výrazu „OK“.
tričko
Tričko bez rukávov s krátkym rukávom: „Mám iba čierne košele.“
pulque
Alkoholický nápoj získaný fermentáciou šťavy extrahovanej z maguey: „Pijeme veľa pultu.“
refrén
Pochádza zo slova „chladnička“, jedná sa o zariadenie, kde sa uchováva jedlo: „Voda je v chladničke.“
Ruco
Starší človek patriaci do tretieho veku, starý.
serape
Deka alebo deka s otvorom v strede na predstavenie hlavy a použitie ako odev, obyčajne v jasných farbách: „Zober si serape len pre prípad.“
teta
Hlúpe alebo detská osoba: „Aká čurák!“
Tianguis
Populárny alebo neformálny trh ekonomiky, ktorý je zvyčajne dočasný: „Kúpil som si ovocie na tianguis.“
Tlachique
Maguey juice: "Musíte extrahovať tlachique."
Tompiates
Slovo sa používa na označenie semenníkov. Je to tiež domáci kôš vyrobený z dlane na uskladnenie tortíl.
Unicel
Rozšírený polystyrén: „Dali mi pohár z polystyrénu.“
Vato
Muž alebo chlapec: "Videl som chlapa zo školy."
dieťa
Je to slovo, ktorým sa dieťa obťažujúco odvolávať. Pôvod tohto slova pochádza z nahuatského jazyka „iztcuíntli“ a netýkalo sa detí, ale bezsrstého psa, ktorý existoval v Mexiku pred príchodom španielčiny. Synonymom tohto slova je „brat“.
Slová s rôznym významom v Mexiku
V španielčine sú slová, ktoré hovoria v Mexiku, môžu znamenať niečo úplne odlišné od pôvodnej definície, takže porozumenie bude závisieť od kontextu, v ktorom sa hovorí.
vody
Vyjadrenie varovania alebo opatrnosti, ako by bolo potrebné postupovať opatrne: „Vody na tej ulici.“
obed
Jedlo sa podáva ráno po raňajkách a pred hlavným jedlom: „Priniesol som obed a večeru.“
kĺb
Rekreačné miesto na pitie alkoholických nápojov, počúvanie hudby a tanca, zvyčajne v noci: „V sobotu sme išli do klubu.“
dobre
Zdravím pri odpovedaní na telefón: „Dobre?“
srdečný
Hoci Campeche je názov Campeche, mexického štátu, toto slovo sa v niektorých regiónoch krajiny používa na označenie jedla alebo nápoja vytvoreného kombináciou rôznych jedál alebo nápojov bez toho, aby bol tento stav spojený: „Dáva mi to štyri výdatné tacos “.
nákladné auto
Autobus: "Nastúpil som na kamión."
vysať
Alkoholický nápoj alebo jeho konzumácia: „Kde je dnes chupe?“.
jedlo
Keď Mexičan používa toto slovo, zvyčajne sa týka konkrétne jedla uprostred dňa: „Ponúkajú tam raňajky, obedy a večere.“
Coyotito
Siesta: "Vzal trochu kojotta."
opasok
Stretnutie alebo okamih, keď sa vášnivo podávajú pohladenia alebo bozky: „Vedel som, že kráčajú v opasku“.
jahoda
Osoba, ktorá je alebo sa správa, akoby patril do vyššej spoločenskej triedy: „Je to jahoda.“
krovia
Môže sa to týkať výpraskov: „Nepoznáš drhnutia, ktoré jej dal“, alebo nadmernej alebo komplikovanej práce: „Môj šéf ma privádza k drhnutiu.
Poraziť
Keď sa cítite ako niečo alebo sa vám to páči: „Porazilo ma vidieť ten film.“
často
Jedlo s kúskami kravského žalúdka: „V ponuke nebolo často.“
medveď
Hanba alebo hanba: „Aký medveď mi dal!“
otec
Niečo veľmi dobré, vynikajúce alebo pôsobivé: „Koncert bol vynikajúci.“
čipka
Grafitové míny: "Moje prsty sa vyčerpali."
žranica
Spree, párty alebo búrlivá zábava: „Budeme prasknúť.“
torta
Chlieb, ktorý sa krája pozdĺžne a plní sa inými potravinami: „Jedol som šunkový koláč“.
Slová, ktoré by sa dali považovať za vulgárne
Hoci Mexičania sú ľudia s veľmi dobrým zaobchádzaním a dobrými mravmi, často používajú slová, ktoré možno v niektorých okamihoch alebo situáciách považovať za vulgárne.
Dokonca aj vo formálnom, obchodnom alebo spoločenskom prostredí sa používajú slová alebo výrazy, na ktoré sa môžu ľudia obracať, s ktorými človek nemá veľkú dôveru, zatiaľ čo medzi priateľmi by sa nič z nich nepovažovalo za urážlivé alebo neúctivé.
Bežné používanie týchto slov znamená, že niektoré sa nepovažujú za vulgárne ako iné, ale stále sú tak.
Hlupák
Môže to byť osoba so zlou postavou alebo veľmi skúsená, záleží to od kontextu: „Aká je bastard!“
Chichon
Žena s veľmi veľkými prsiami: „Páči sa ti to, pretože je veľká.“
súložiť
Je to jedno zo slov, ktoré mexický jazyk používa pre mnohopočetné významy. Ako sloveso môže odkazovať na:
- Poškodenie („Počítač je už zaseknutý“).
- Pracujeme veľmi tvrdo („Chodím na Činga“).
- Ukradnúť („zasral som si ceruzku“).
- Páchajte sexuálny čin, spravidla ako trestný čin („Prdala som tvoju sestru“).
- Znepokojujúce alebo otravné ("Je to kurva ma").
Niektoré z ich združení môžu znamenať niečo veľmi odlišné alebo naopak, ako napríklad štyri uvedené nižšie.
Chingada
Čokoľvek veľmi zlé alebo komplikované: „Išiel do pekla“; alebo promiskuitná žena: „Sakra matka!“
Chingadazo
Veľmi silná rana: „Dal si kurva.“
zasraný
Vyjadrenie prekvapenia: „Aha, kurva!“.
Chingón / na
Veľmi dobrý človek alebo vec vynikajúcej alebo mimoriadnej kvality: „Váš telefón je úžasný.“
Culero / ra
Strašný alebo zbabelý človek: „Neprišiel na kretén.“
štart
Rovnaký význam opitého slovesa: „Začal len začať.“
povstanie
Porucha alebo neporiadok: „Všetko bolo neporiadok.“
Gueye
Toto slovo má rôzne významy. Môže sa to týkať neznámeho muža: „Chlapa, ktorého som videl na ulici“; k hlúpej osobe: „Dnes idem güey“; zaobchádzať s priateľom: „Güey, povedal som ti, aby si nešiel“; alebo ako výraz úžasu, varovania alebo bolesti: „Güey, dajte si pozor!“
Huevón / na
Lazy alebo lenivý človek: "Poď, nebuď hlúpy."
Joto
Homosexuálny, vytrvalý alebo zbabelý človek: „Myslím, že je joto.“
matka
Dajte veľmi silné rany: „Všetci som bol v krbe.“
vysať
Prehnané: „Saješ.“
Mamón / na
Cocky, nepriateľský alebo nenávistný človek: „Skôr ako si bol veľmi hlúpy.“
Panocha
Vulva alebo vagína: "Pes vonia jej kundu."
Prd / deň
Môže sa to týkať večierku alebo stretnutia, na ktorom sa pijú alkoholické nápoje navyše: „Bol som v tej pede“, osobe, ktorá je opitá: „Je to naozaj zlé“, alebo konfliktu alebo problému: „Urobil ma prdením, pretože Dorazil som neskoro “.
kuchtíka
Ohrozená osoba alebo vec, zlej kvality alebo zanedbateľná: „Do riti zasiahla taška.“
píšťala
Penis: "Ten penis bol videný."
hlupák
Aj keď je to slovo láskyplnej konotácie, používa sa na definovanie niekoho, kto je drsný, pomalý, hlúpy alebo nemotorný.
Témy záujmu
100 typických slov a fráz z Argentíny
50 najpopulárnejších peruánskych slov a fráz.
Kolumbijské slová.
Mexické frázy.
Referencie
- Mulato A. „17 mexických fráz, ktoré nedávajú zmysel, keď sa hovorí v angličtine“ (2016) vo Verne. Načítané 23. marca 2019 z Verne: verne.elpais.com
- Cruz, M. „Objavte význam týchto 23 mexických prísloví“ (2016) vo Verne. Načítané 23. marca 2019 z Verne: verne.elpais.com
- Gaona, P. „Orale, aké cool! Pôvod týchto šiestich slov každodenného používania “(2017) v Chilangu. Načítané 23. marca 2019 z Chilango: chilango.com
- "Slovník amerikanizmov" (nd) v Asociácii akadémií španielskeho jazyka. Získané 23. marca 2019 od Združenia akadémií španielskeho jazyka: lema.rae.es
- „Slovník španielskeho jazyka“ (nd) na Kráľovskej španielskej akadémii. Získané 23. marca 2019 z Kráľovskej španielskej akadémie: del.rae.es
- Gómez de Silva, G. „Stručný slovník mexizmu“ (sf) v Mexickej akadémii španielskeho jazyka. Získané 23. marca 2019 z Mexickej akadémie španielskeho jazyka: academia.org.mx
- Moreno, M. „26 slov, ktoré Mexičania používajú denne a RAE neuznáva“ (2016) vo Verne. Načítané 23. marca 2019 vo Verne: verne.elpais.com
- „20 mexických slov a výrazov, ktoré by sme mali používať všetci“ (2018) v Lioparde. Načítané 23. marca 2019 v Lioparde: antena3.com
- „7 mexických slangových slov od Netflix's Club de Cuervos“ (2018) v Hello Spanish. Načítané 23. marca 2019 v Hello Spanish: hellospanish.co
- “5 ďalších mexických slaboch, ktoré potrebujete vedieť” (2017) v Hello Spanish. Načítané 23. marca 2019 v Hello Spanish: hellospanish.co
