- Obvyklé slová v tzotzile a španielsky preklad
- Najčastejšie vety v Tzotzile a ich význam v španielčine
- Referencie
Medzi Tzotzil slov najviac používaná hovorcami tohto jazyka sú "tot", čo znamená, že otec; „Pepen“, čo znamená motýľ; „Vo“, slovo, ktoré definuje vodu; „Vinik“, ktorý sa vzťahuje na človeka; a „mravce“, čo sa týka ženy.
Tzotzil je indiánsky jazyk, ktorý je súčasťou mayských jazykov. Hovorí sa hlavne v Mexiku. Najpoužívanejší región sa nachádza v centrálnej oblasti štátu Chiapas na severozápade, blízko hranice so štátom Tabasco.

Kvôli migračným pohybom sa Tzotziles nachádzajú aj v mexických obciach Cintalapa, Tecpatán a Las Margaritas.
Na Kube a Dominikánskej republike sú aj niektoré tzotzily. Podľa sčítania ľudu v roku 2010 hovorí týmto jazykom asi 418 000 ľudí.
História Tzotzilov úzko súvisí s Tzetzálmi. Neexistuje žiadna dokumentácia, ktorá by zaznamenala od okamihu, keď zaberajú územia, ktoré v súčasnosti obývajú.
Archeologicky bolo možné preukázať, že obe skupiny pochádzajú z Guatemaly a že zdieľajú územia a éry od 1. storočia pred naším letopočtom.
Väčšina z Tzotzilov je dvojjazyčných a má len niekoľko výnimiek španielčinu ako svoj druhý jazyk.
Existuje šesť variantov tohto jazyka: Chamula, Huixteco, Ch'enalhó, San Andrés de Larrainzar, Venustiano Carranza a Zinacanteco. Aj keď majú svoje rozdiely, sú si navzájom zrozumiteľné. Je to neoficiálny jazyk, ktorý koexistuje so španielčinou v situácii podradenosti.
Potomkovia Tzotzilov majú školy, v ktorých sa učia triedy tohto jazyka. Zahrnuté sú aj preklady do učebníc.
Niekoľko kultúrnych družstiev okrem toho propaguje vzdelávacie a literárne programy o svojich tradíciách a histórii. Prispieva to k zachovaniu ich historického dedičstva ak zachovaniu ich pôvodnej kultúry.
Biblia a Nový zákon boli tiež preložené do šiestich variantov Tzotzilu.
V súčasnosti sa na písanie Tzotzilu používa latinská abeceda, historici však zabezpečujú, že spolu s Tzeltalom zdieľajú hieroglyfické písanie.
Môžeme si byť istí, že španielska reč na Vysočine Chiapas má z tohto jazyka určité vplyvy odvodené od mayských jazykov.
Obvyklé slová v tzotzile a španielsky preklad
Tseb = dievča
Kerem = dieťa
Tot = otec
Me ' = matka
Pepen = motýľ
Nichim = kvetina
Chon = zviera
Te ' = strom
Tsk'uxubin = milovať
Vo ' = voda
Bek'et = mäso
Yo'on = srdce
Vinik = človek
'Mravce = žena
'Ak'ubal = noc
Kaxlan-vaj = chlieb
Sjol = hlava
Mol = starý muž
Me'el = stará žena
K'ak'al = slnko
Najčastejšie vety v Tzotzile a ich význam v španielčine
K'us a bí = ako sa voláš?
Jk'anojot = Milujem ťa
Toj alak'a va = si veľmi krásna
Jayim a vavilal = koľko máš rokov?
K'ush cha pas = čo robíš?
K'ushi oyot = ako sa máš?
Kus cha k'an = čo chceš?
Taj k'an a vish = Milujem tvoju sestru
Strach sha kom = zbohom
Avokoluk = prosím
Mu'yuk vocol = nie je dôvod
Smakoj yajnil li krem e = chlapec sa už súdil svojej snúbenici
Iyul vayuk = prišiel spať
Chak kak 'be poraso = Chcel by som ťa zasiahnuť
Bu li vo'e = kde je voda?
Much'u 'oy ta na = kto je v dome?
Muk 'li na e = dom je veľký
Ikril li krem ti sman li 'ixim e = Videl som chlapca, ktorý si kúpil kukuricu
Referencie
- «Frázy v Tzotzile» v blogu El blog del salvador patishtan (september 2011). Obnovené v septembri 2017 z El blog del salvador patishtan in: pasatiemposchava.obolog.es
- «Tzotzil Španielsky online slovník» v Glosbe. Obnovené v septembri 2017 z Glosbe na adrese: es.glosbe.com
- "Tsotsil: Niektoré slová" v Batsikope (február 2010). Obnovené v septembri 2017 z Batsikop na: batsikop.blogspot.com.ar
- «Kategória: Tzotzil» vo Wikislovníku (júl 2017). Citované z septembra 2017 z Wikislovníka na adrese: es.wiktionary.org
- "Slovník tzotzil-španielčina a španielčina-tzotzil" v Sil. Obnovené v septembri 2017 od Sil na adrese: sil.org
- „Tzotzil, Tzotzil Language“, ktorý sa zobudil s novým vedomím (marec 2009). Obnovené v septembri 2017 z prebudenia nového vedomia na adrese: patriciagomezsilva.com
