- 3 typy zámená v mayskom jazyku
- 1 - Osobné zámená
- Príklady:
- 2 - Závislé zámená
- Príklady:
- Príklady so slovesami
- Príklady:
- Referencie
Tieto zámená v Maya nie vždy majú svoj osobitný význam ako nezávislé slovami, ako to robí s španielskeho jazyka. Niektoré z týchto zámenov musia predchádzať slovu, ktoré má zmysel.
Mayský jazyk je údajne odvodený z jazyka Protomaya. Odhaduje sa, že tento jazyk existoval pred viac ako 5 000 rokmi; Yucatec Maya je jej vývoj.
Tento jazyk je široko zdokumentovaný. Podľa údajov Národného štatistického a geografického ústavu (INEGI) sa odhaduje, že v Mexiku to hovorí viac ako 766 000 ľudí.
Tento jazyk sa úradne hovorí v troch mexických štátoch. Mexiko však nie je jedinou krajinou, v ktorej sa týmto jazykom hovorí.
Záznamy naznačujú, že jazyk existuje aj v severnej časti Guatemaly a Belize.
Gramatika Yucateca Maya používa ako základné prvky monosyllabické morfémy. V textoch napísaných v tomto jazyku nájdete rôzne typy mayských zámenov, ktoré sa používajú na nahradenie mien alebo podstatných mien.
3 typy zámená v mayskom jazyku
1 - Osobné zámená
Týka sa to gramatických morfémov, ktoré vo všeobecnosti vyjadrujú odkaz na osobu, zviera alebo predmet.
Príklady:
2 - Závislé zámená
Nemajú zmysel, keď sú sami. Aby mali nejaký význam, musia predchádzať slovesu.
Keď sloveso začína súhláskou, pred zámenom je písmeno "k". Ak sloveso začína samohláskou, predchádza mu písmeno „w“ pre prvú a druhú osobu; zatiaľ čo písmeno „y“ sa používa na predchádzanie tretej osobe.
Príklady:
Príklady so slovesami
Ako spojiť mayské sloveso „ajal“, čo v španielčine znamená „prebudiť“.
Ako spojiť a napísať mayské sloveso „janal“, čo v španielčine znamená „jesť“.
3 - Vlastné zámená
Sú to rovnaké ako závislé zámená, iba sú umiestnené pred podstatnými menami. Táto kombinácia sa nakoniec zmení na prívlastkové adjektívum.
Príklady:
- Označiť vlastníctvo predmetu. Používa sa mayské slovo „o'och“, čo v španielčine znamená „jedlo“.
- Označiť držbu zvieraťa. Použije sa sloveso „peek“, čo v španielčine znamená „pes“.
Referencie
- Álvarez, C. (1997). Ethnolinguistic Dictionary of Colonial Yucatec Mayan Language, Zväzok 3. México: UNAM.
- Avelino, H. (2001). Nové perspektívy v mayskej lingvistike. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
- Judith Aissen, NC (2017). Mayské jazyky. Londýn a New York: Taylor a Francis.
- Maria, PB (1859). Mayské jazykové umenie sa zredukovalo na stručné pravidlá a Yucatecanský pololexikón. Mérida de Yucatán: Espinosa.
- Pye, C. (2017). Porovnávacia metóda výskumu jazykových akvizícií. Chicago a Londýn: University of Chicago Press.