- vlastnosti
- Vzorcové vety
- Špecializovaný jazyk
- Používanie latinismov
- funkcie
- štruktúra
- Príklady
- zmluva
- Rozsudok súdu
- vôľa
- Referencie
Právne text je, že komunikatívna akt -generally vykonáva v writing-, ktorá má právnu charakter a používa jazyk a formáty oblasti práva. Zákon naopak odkazuje na konkrétny súbor noriem, ktorými sa riadia rôzne ľudské spoločnosti a ktorých dodržiavanie vyžadujú ich členovia.
Akýkoľvek text vytvorený ľuďmi súvisiaci s oblasťou právnych noriem (zákonodarcovia, sudcovia alebo úradníci právne splnomocnení ako právnici) sa teda môže považovať za právny text. Zákony, ústavy štátov, vyhlášky, rozsudky, zmluvy, závety a iné sú jasným príkladom tohto typu textu.

Aby sa komunikačná situácia mohla považovať za právny text, musí byť vypracovaná v legislatívnom kontexte. Musíte tiež dodržiavať všetky formality, ktoré každá spoločnosť vyžaduje na tento účel. Takto možno napríklad považovať za právny text zmluvu podpísanú medzi súkromnými stranami (bez sprostredkovania právnika).
Na druhej strane táto trieda textov patrí do vyššej kategórie nazývanej špecializované texty. Medzi najdôležitejšie vlastnosti patrí používanie jazyka. Vo všeobecnosti je slovník, ktorý používa každá zo špecializovaných komunít, celkom osobitný a má obmedzený význam.
vlastnosti
Vzorcové vety
V právnom texte sú formulačné výrazy veľmi bežné - postupnosť pevných a zapamätaných slov. Tieto sa opakujú pomerne často bez variácie alebo s veľmi malými odchýlkami.
Špecializovaný jazyk
V právnom texte je potrebné, aby slovná zásoba bola presná a jasná a aby tiež neobsahovala nejasnosti. Z tohto dôvodu je použitá terminológia pomerne špecifická. Všeobecne je význam použitých výrazov ďaleko od významu používaných v bežnom jazyku.
Používanie latinismov
Používanie latinizmu - slov pochádzajúcich z latinčiny - je v textoch týkajúcich sa práva veľmi časté. Latinčina zohrala dôležitú úlohu v histórii vývoja právnych systémov v západnej civilizácii.
V tomto zmysle jej význam ako právneho jazyka siaha až do roku 450-451 pred Kristom. C., keď bolo vytvorených dvanásť tabuliek, ktoré tvoria základ neskoršieho vývoja rímskeho práva.
Najvýznamnejšie diela o právnej vedy a právnej filozofii boli napísané v latinčine, vrátane slávnych pojednaní Cicera, Svätého Tomáša Akvinského a mnohých ďalších.
funkcie
Právny text má vo všeobecnosti svoju hlavnú funkciu pri formulovaní, zachovávaní, objasňovaní a vykonávaní pravidiel, podľa ktorých sa musia upravovať vzťahy medzi členmi spoločnosti.
Na druhej strane tie, ktoré súvisia so zákonmi, sa zvyčajne týkajú aspektov kodifikácie, objasnenia, exemplifikácie a uplatňovania zákonov.
Z toho vyplývajú právne predpisy, explicitné a normatívne vysvetlenia zákonov, kompilácie právnych precedensov a texty týkajúce sa súdnych konaní a konaní.
štruktúra
Štruktúra (organizačný plán, usporiadanie a vzťah medzi rôznymi časťami a prvkami) právneho textu závisí od jeho konkrétnej funkcie.
Väčšina žánrov právnych textov - napríklad zákony, zmluvy, rozsudky, plné moci - má štandardný formát. Závisí to od osobitných formalít každej spoločnosti.
Tieto formáty tiež zahŕňajú položky, ako sú medzery, nastavenie odsekov a použitie interpunkčných znamienok. V prípade niektorých právnych žánrov sa zohľadňujú aj typografické charakteristiky (veľké písmená, písmo, tučné písmo a kurzíva).
Mnohé právne texty sú z hľadiska štruktúry dosť prepracované. Toto, najmä v prípade bežných právnych dokumentov, má tendenciu sa opakovať a časom sa mení len veľmi málo.
Napríklad zmluva obvykle obsahuje priestory, prevádzkové ustanovenia, definície, zastúpenie a záruky, rozhodné právo, doložku, podpis a dátum.
Čo sa týka súdnej vety, obyčajne sa začína úvodom, v ktorom sú identifikované strany a problém a medzi inými prvkami je definovaný právny vzťah medzi stranami.
Príklady
zmluva
Táto kúpna zmluva, účinná od, sa uzatvára a uzatvára medzi spoločnosťou organizovanou a existujúcou v, s kanceláriami nachádzajúcimi sa v (ďalej len „kupujúci“) a spoločnosťou so registrovanou adresou umiestnenou v (ďalej len „kupujúci“). , predajca").
Vzhľadom na to, že predávajúci je výrobcom a / alebo distribútorom, a vzhľadom na to si kupujúci želá kúpiť od predávajúceho a predávajúci sa chce predať uvedené výrobky kupujúcemu iba za podmienok uvedených v tejto kúpnej zmluve …
Z tohto dôvodu sa zmluvné strany, so zreteľom na predchádzajúce podmienky a sľuby a vzájomné dohody uvedené v tomto dokumente, dohodli takto …
Rozsudok súdu
Žalovaný sa pred týmto súdom 19. októbra 2000 priznal za vraždu prvého stupňa Rosy Pérezovej a Luisa Péreza, ako aj za obvinenie z ozbrojených lúpeží domova a únosu.
V ten istý deň sa žalovaný vzdal svojho práva na fázu rozhodcovskej poroty a súd povolil, aby sa trestná fáza začala na pojednávaní mimo poroty 8. januára 2001. Účastníci konania predložili problémy s priťažujúcimi a zmierňujúcimi okolnosťami počas súdneho konania. vypočutie trestnej fázy.
6. februára 2001 bolo naplánované vypočutie Spencerom a boli vykonané ďalšie testy. Boli predložené vyhlásenia o vplyve na obeť, ale súd ich nezohľadnil pri dosiahnutí uloženého trestu. Obvinený mal možnosť byť vypočutý, pokiaľ ide o tresty, ktoré sa majú uložiť …
Strany sa dohodli na predložení konečných písomných argumentov a vypovedacích memoránd a súd ich prečítal a zvážil. Po prečítaní všetkých obvinení súd vyhlasuje toto …
vôľa
Ja, rezident, vyhlasujem, že je to moja vôľa a odvolávam každú jednu z vôľ a kodiklov, ktoré som predtým urobil. Prikazujem svojim exekútorom, aby uhradili svoje dlhy a povinné výdavky na pohreb, výdavky za moju poslednú chorobu a náklady na správu môjho majetku.
Všetok svoj hmotný osobný majetok a všetky poistky a výnosy z poistenia pokrývajúce tento majetok odovzdávam svojmu manželovi. Ak ma neprežije, odovzdám tento majetok tým deťom, ktoré prežijú v rovnakých častiach, aby som ich po vykonaní konzultácií s deťmi rozdelil medzi ne mojimi exekútormi podľa ich absolútneho uváženia …
Referencie
- García Macho, ML (2017). Špecializovaný jazyk. V ML García Macho, A. de Santamaría, M. García-Page Sáncheza, P. Gómeza Manzana a P. Cuesta Martíneza, Základné znalosti španielskeho jazyka, s. 349-368. Madrid: Redakčné centrum pre štúdie Ramón Areces.
- Berukstiene, D. (2016). Prehodnotenie právneho diskurzu: žánre právnych textov. K dispozícii na adrese pressto.amu.edu.
- Quesada Pacheco, JA (2000). Právny text: zmena textu a kontextu. San José: Editorial UNED.
- Grace, JE (1995). Teória Textuality: Logika a Epistemológia. Albany: SUNY Press.
- Tiersma, P. (s / f). Tvorba, štruktúra a interpretácia právneho textu. Prevzaté zo stránok tongageandlaw.org.
- Ristikivi, M. (2005). Latinčina: Spoločný právny jazyk Európy? Prevzaté z .juridicainternational.eu.
- Nieto Moreno De Diezmas, E. (2012). Písanie právnych textov: úvahy a návrhy na zlepšenie. Podľa bezplatného právneho kritéria. 9, str. 165-180.
