- Použitie a príklady úvodzoviek v texte
- Rozmnožovanie ponúk
- Myšlienky postáv v literárnych dielach
- Nevhodné alebo vulgárne výrazy
- Cudzinci
- Irónia a výrazy s osobitným významom
- Čiastočné názvy literárneho diela alebo zbierky textov
- Referencie
Tieto citácie v texte slúži niekoľkým účelom. Všeobecne platí, že jeho použitie rámy a odlišuje jedno alebo viac slov od ostatných. Toto hláskovacie znamenie je dvojité. To znamená, že sa používa na začiatku na otvorenie a na konci textu na zatvorenie.
Na druhej strane, v španielčine sú tri typy úvodzoviek: uhlové, tiež nazývané latinčina alebo španielčina («»), angličtina (“”) a jednoduché (“”). V zásade sa odporúča používať krokve.

Používanie angličtiny je však oveľa rozšírenejšie. V prípade citovania už citovaných textov sa odporúča toto poradie: latinčina, angličtina a jednoduché. Napríklad: „Doslovne povedal:„ Zabudnite na toho „brata“, nejdem. “».
Použitie a príklady úvodzoviek v texte
Rozmnožovanie ponúk
Úvodzovky sa používajú, keď sa reprodukuje doslovná citácia, to znamená, keď sa text doslovne prepisuje. Napríklad:
«Písanie je komunikácia. Jeden píše pre druhého, aby si ho mohol prečítať. Zriedka si niekto píše pre seba: program, denník, nejaké poznámky. Je bežnejšie písať, aby ste niekomu niečo povedali: e-mail, správu … »
(Pérez Colomé, 2011, s. 11).
Myšlienky postáv v literárnych dielach
Ďalšie použitie úvodzoviek je na zarámovanie myšlienok postáv v literárnych príbehoch. Tu je príklad:
«Čarodejník opustil stôl s týmito mentálnymi frázami:
-» Pes neje psa. Nech vám Balbino uverí. Pivnica vám to všetko povedala “».
(Výňatok z románu Doña Bárbara, Rómulo Gallegos).
Nevhodné alebo vulgárne výrazy
Úvodzovky sa používajú na zvýraznenie nevhodných alebo vulgárnych fráz. Jeho použitie si všimnite v nasledujúcom nadpise:
„Odpusť otázku: Odkiaľ pochádza slovo„ ja cachis “?
Vyjadrite radosť alebo smútok. Prekvapenie, úžas … A my nevieme nič o jeho pôvode ».
Cudzinci
Cudzie slová sú tie výrazy z iných jazykov, ktoré si zachovali svoju pôvodnú podobu v hláskovaní (niekedy aj výslovnosťou).
Na označenie, že ide o slová mimo španielskeho pravopisu, sa používajú úvodzovky alebo kurzíva.
Medzi posledné cudzie slová prijaté Španielskou kráľovskou akadémiou patria „fair play“ (z angličtiny: fair game) a „cracker“ (z angličtiny: osoba, ktorá porušuje počítačové bezpečnostné systémy).
Irónia a výrazy s osobitným významom
Výrazy, ktoré majú ironický charakter alebo majú osobitný význam, sú uvedené v úvodzovkách. Tento bod ilustruje tento výňatok:
„Na tvoj rozkaz,“ povedal predstaviteľ lakonicky a sotva sa dotkol okraja svojho klobúka. Muž so štvorcovými rysmi, obočie, na prvý pohľad príliš pekné. Jeden z tých mužov, ktorí sú vždy „nahí“, ako hovorí llanero, najmä v prítomnosti cudzincov.
(Výňatok z románu Doña Bárbara, Rómulo Gallegos).
Čiastočné názvy literárneho diela alebo zbierky textov
Názvy diel a zbierok sú všeobecne písané kurzívou. Pre názvy kapitol alebo iné oddiely sa však používajú úvodzovky. Všimnite si príklad uvedený nižšie:
- Z kolekcie 20 milostných básní a zúfalej piesne používal recitáciu „básne 20“ podľa srdca.
Referencie
- Kráľovská španielska akadémia a Združenie akadémií španielskeho jazyka (2005). Úvodzovky. Hispánsky slovník pochybností (1. vydanie). Získané 8. januára 2018, z lema.rae.es.
- Pastor, A; Escobar, D.; Mayoral, E. a Ruiz, F. (2010). Všeobecná kultúra. Madrid: Redakčný Paraninfo.
- Zlodej z Guevary, MA (2016). Jazykové znalosti v španielčine. La Rioja: školiteľ.
- Robles Ávila, S. (2012). Slová reklamy a slovníky: prípad cudzích slov. V A. Nomdedeu, E. Forgas a M. Bargalló, (redaktori), Avances de lexicografía hispánica, pp. 429-442. Tarragona: Publications University Rovira i Virgili University.
- Gutiérrez, R. (2017, 20. decembra). Toto sú nové cudzie slová, ktoré prijala RAE. Načítané 8. decembra 2017, z lanetanoticias.com.
- Cascón Martín, E. (1998). Pravopis: od použitia po normu. Madrid: Editorial Edinumen.
