- Témy a charakteristiky kolumbijskej domorodej literatúry
- príroda
- Formy života
- Etnická skupina Yukpa
- Príklady
- rozptyl
- Referencie
Pôvodný literatúra Kolumbii je umelecký výraz, v ktorom dojmy, zvyky, výrazy bežne používané jeho autormi a opis povahy, kde sú pôvodné komunity usadil sa zhromažďujú.
Literatúra je umenie, ktoré umožňuje okrem iného zachytiť obsah súvisiaci s kultúrou regiónu a špecifickým časom, a to prostredníctvom použitia výrazných zdrojov, ako sú metafora, nadsázka, personifikácia, onomatopoeia.

Yurupary, príklad pôvodnej literatúry z Kolumbie
Nachádza sa na rôznych oddeleniach ako Amazonas, La Guajira, Cesar, Chocó, Guaviare a je napísaná v príslušných jazykoch (Quechuas, Camentsá, Wayuu) a španielsky.
Jej téma je založená na rozprávaní zvykov minulosti a súčasnosti, ich tancov a ústnych tradícií. Básne vychádzajú z počúvania starších ľudí z rôznych etnických skupín.
Témy a charakteristiky kolumbijskej domorodej literatúry
Existuje mylná predstava, že domorodá literatúra má nízku kategóriu, keď v skutočnosti ide o druh písma, ktorý sa nedochádza k rozšíreniu, čo vyjadruje najpočetnejšiu rozmanitosť medzi domorodými obyvateľmi a tými, ktorí prišli od koloniálnych čias k prítomný v Kolumbii.
Mýty, ktoré vznikli v domorodých kultúrach, hovoria o počiatku sveta najvyššie bytosti, ktoré stvorili deň, noc, vodu, blato, živočíšne druhy a nakoniec bol stvorený človek.
Má podobnosti s knihou Genesis of the Bible, kde bol svet stvorený postupne, s tvormi (fauna a flóra) končiacimi s človekom. Aj etapy stvorenia sú podobné fázam popol Vuh.
príroda
Príroda je hlavnou témou, pre ktorú domorodci z Kolumbie prejavujú obdiv a rešpekt.
Ústna tradícia sa dokumentuje s cieľom udržať v platnosti zvyky, ktoré sú ohrozené technologickým pokrokom a nekontrolovaným hospodárskym využívaním.
Formy života
Hlavní autori pôvodnej alebo domorodej literatúry chcú ukázať, ako žili ich predkovia v štádiách kolónie a začiatkoch republiky.
Vyžadujú podporu štátu, aby mohli šíriť túto literatúru nielen v oblasti univerzitných akademikov, ale aj vo vzdelávacích programoch na základnej a strednej úrovni. Medzi najuznávanejších autorov patria Hugo Jamioy, Wiñay Mallki, Fredy Chikangana.
Dokumentovanie orality tradícií je pre spisovateľov veľmi obetavou činnosťou, ktorá sa usiluje zanechať materiál, ktorý odráža rozmanité domorodé umenie, prostredníctvom prepisu, spracovania básní a vysvetlenia jaskynného maľovania.
Týmto spôsobom sa snaží prispieť materiálom, v ktorom sú známe korene Kolumbie a jej vzájomné pôsobenie s domorodou populáciou.
Vyšetrovania, ktoré viedla akadémia, poukázali na to, aké ťažkosti sa vyskytli a ako prispeli pôvodné obyvateľstvo v histórii Kolumbie.
Etnická skupina Yukpa
Etnická skupina Yukpa sa snaží zachovať svoje zvyky a starostlivosť o prírodu pre chodcov, ktorí prechádzajú cez Sierra de Perijá na oboch stranách kolumbijsko-venezuelskej hranice. Etnická skupina v Wayuu žije v nepriaznivých podmienkach, ako sú vysoké teploty a vyprahlé oblasti na vyššie uvedenej hranici.
Píše sa o spôsobe, akým niektorí pôvodní ľudia vidia obrazy na oblohe a na Zemi, pripisované magickým silám, ale v skutočnosti ide o spotrebu rastlín pripravených v elixíroch, ktoré fungujú ako halucinogény, ako je koka a iní.
Tieto lektvary spôsobili skreslenie reality. Prostredníctvom metafor je táto charakteristika preukázaná
Príklady
Osemdesiatštyri domorodé obyvateľstvo v Novej Granade sa zorganizovalo, aby bolo uznané za občanov s právami, pretože v minulosti boli marginalizovaní z verejných politík a chýba im začlenenie pôvodných obyvateľov do vzdelávacieho systému.
V roku 1991 ústavné zhromaždenie zhromaždilo prístupy Wayuua a ďalších domorodých obyvateľov. Tu je niekoľko príkladov:
- Z etnickej skupiny Uitoto sú prarodičia tí, ktorí odovzdávajú príbehy deťom o pôvode sveta z vlastnej vízie, hrdinské postavy, ktoré poskytujú riešenia, rituály. Pri prechode z jednej generácie na ďalšiu sa pridali všetky tieto aspekty.
- Z etnickej skupiny Wayuu sa vysvetľuje, ako sa realizoval pôvod sveta prostredníctvom prvkov vzduch, zem a voda, teplo a chlad, svetlo a tma. Metafory pomáhajú vysvetliť, ako sa skutočný stáva evokovanou činnosťou alebo obrazom. V jej tancoch má žena nad mužom dominantnú úlohu.
- Z etnickej skupiny Catmensá sa odovzdáva ústna tradícia o tom, ako vyrábať lieky, variť, vykonávať rituály, ľudské pocity a dôležitosť prírody sa dokumentuje prostredníctvom básní, v ich jazyku a v španielčine. Toto poskytuje príležitosť pre nepochádzajúcich čitateľov spoznať túto kultúru tejto etnickej skupiny.
rozptyl
Obsah pôvodnej alebo domorodej literatúry sa nesnaží zmeniť svet, ale skôr predstaviť spôsoby, akými každá etnická skupina videla svoj deň, generáciu po generácii.
Autori súhlasia s tým, že konanie musí byť pri vedomí a umožňuje potrebné zmeny v rámci príslušnej reality spoločenstiev, či už sú ďaleko od miest rozhodujúceho vplyvu alebo v ich blízkosti.
Na redakčnej úrovni existujú zaujímavé príležitosti na prilákanie talentovaných talentov na prípravu textov v španielčine a rôznych jazykoch, ktoré je možné distribuovať na všetkých oddeleniach Kolumbijskej republiky.
S podporou domorodých komunít by sa projekcia nemala predkladať len im, ale aj oblastiam, v ktorých žijú.
Kolumbijské verejné inštitúcie sa zaujímajú o šírenie všetkého, čo súvisí s prácou pôvodných autorov: ich životy, spôsob, akým dnes žijú, berúc do úvahy skutočnosť, že Kolumbia je rozmanitá krajina s rôznymi kultúrami a vyznaniami, ktoré obohacujú históriu. ,
Ministerstvo kultúry, ministerstvo vnútra, primátorská kancelária v Bogote spolu s univerzitami sa zaviazali k tomuto dôležitému cieľu získavania informácií o domorodom obyvateľstve.
Referencie
- Browning, P. (2014). Problém definovania „pôvodnej gramotnosti:“ Poučenie z Ánd. Medellín, Časopis Íkala jazyka a kultúry.
- Castro, O. (1982). Kolumbijská literatúra, ktorú videli kolumbijskí autori. Medellín, UNAL.
- Mýty o pôvode pôvodných obyvateľov Kolumbie. Obnovené z: portalinfantil.mininterior.gov.co.
- Výročná správa o Kolumbii. Obnovené z: unicef.org.
- Rocha, M. (2010). Kniha vo vetre. Bogota, primátorská kancelária v Bogote.
- Sánchez, E., a kol. (2010). Úvodná príručka a príručka na podporu čítania. Bogota, ministerstvo kultúry.
