Slovo Puebla prostriedky mesto alebo mesta a jeho pôvod pochádza zo starého kastílčiny. Toto slovo sa používalo na pomenovanie mesta známeho ako Puebla de Zaragoza okolo roku 1531.
Pôvod tohto slova bol vždy kontroverzný, pretože hoci sa pripisuje slovu latinsky, nie je totožný. Mnohí sa tiež pokúsili priradiť ho k Nahuatlovi, zdá sa však, že tu nie je ani korešpondencia.

Puebla, Mexiko
Prvý záznam pomenovania Puebla de Ángeles pre staroveké predhispánske mesto Cuetlaxcoapan pochádza z eseje napísanej Fray Toribio de Benavete.
Možno vás tiež zaujímajú tradície a zvyky Puebly.
História a kontroverzia
Esej, ktorú napísal Fray Toribibio de Benavete, rozprávala príbeh nového dobývania Španielska založením mesta Puebla de Ángeles alebo Angelópolis.
Tento odkaz na anjelov pochádza z legendy, že šachovnica mesta bola kreslená anjelskými bytosťami, hoci v skutočnosti ju kreslil sám Benavete počnúc novo-hispánskou utópiou, ktorá sa snažila znovu vytvoriť ideálny Jeruzalem.
Za 330 rokov sa súčasná Puebla de Zaragoza nazývala Anjelským mestom. Bol to Benito Juárez, ktorý sa v roku 1862 rozhodol zmeniť názov mesta na Puebla s odkazom na svoje prvé pomenovanie pre Fray Benavete a na Zaragoza na počesť generála Ignacio Zaragoza, ktorý bojoval proti francúzskej invázii v roku 1862.
Nové použitie slova Puebla na pomenovanie štátu Benito Juárez reagovalo na čin odvetných opatrení proti prívržencom cisára Maximiliána, ale v žiadnom prípade nevyplývalo zo štúdie etymológie slova puebla.
Šírenie slova
S najväčšou pravdepodobnosťou bolo rozšírenie slova Puebla spôsobené vzdelávaním a evanjelizáciou františkánskeho rádu, pretože portugalská Isabel túto novú osadu pomenovala City of Angels, pričom slovo Puebla vynechala.
Je známe, že tento poriadok spolu s dominikánmi mal na starosti vyučovanie španielčiny a tiež sa museli naučiť Nahuatla, aby mohli komunikovať s týmito novými komunitami.
Zámer byť pochopený a integrovaný bol pre tieto príkazy takou vysokou prioritou, že mnohí mnísi, napríklad preslávený Benavete, sa nazývali Motolinía, zložené slovo, ktoré v Nahuatl znamenalo „chudobný človek, ktorý smúti“.
Toto nie je jediný prípad, v ktorom sa jazyk Nahuatl používal na pomenovanie ľudí alebo vecí, pretože bolo nevyhnutné zachovať mier medzi týmito veľkými populáciami a novými dobyvateľmi.
To priamo viedlo k nájdeniu bodov stretnutí pre porozumenie jazyka.
Je zrejmé, že veľká časť miestnych názvov v mexickom regióne je založená na jazyku pôvodných obyvateľov. To dáva zmysel, pretože mnohé z týchto miest boli staré desaťročia alebo storočia.
Je protirečivé, že ak by Benavete sám zmenil svoje meno tak, aby sa prispôsobilo jazyku Nahuatl, označil by Cuetlaxcoapan za Puebla de los Ángeles alebo Angelópolis, a preto sa začalo nesprávne informácie, že slovo Puebla môže pochádzať aj z Nahuatlu.
Vychádzajúc zo všetkých predchádzajúcich úvah sa nakoniec zistilo, že Puebla nepochádzal z latinčiny a ani z Nahuatlu.
Je to slovo, ktoré patrilo starému kastílčanovi a používalo ho františkánsky poriadok.
Referencie
- Hirschbetg, J. (1978). Nadácia Puebla de los Ángeles: mýtus a realita. Mexiko: El Colegio de México: Získané 10. novembra 2017 od: jstor.org
- Díaz, M. (2015). Vzdelávanie domorodcov, kreolikov, klerikov a mexického osvietenstva. Našiel sa 10. novembra 2017 zo stránky: tandfonline.com
- Chamomile, L. (2001). Staroveká história Mexika. Mexiko: UNAM. Získané 10. novembra 2017 zo stránky: books.google.es
- Toponymy Mexika. Našiel sa 10. novembra 2017 zo stránky: es.wikipedia.org
- Puebla zo Zaragozy. Našiel sa 10. novembra 2017 zo stránky: es.wikipedia.org
