Nechám vám zoznam typických argentínskych fráz , ktoré budete počuť v každom rohu, ak jedného dňa navštívite túto krajinu. V tomto juhoamerickom štáte sa ľudia nazývajú pomocou osobitného osobného zámena, vos, ktoré slovo „tú“ nahrádza hovorovým a neformálnym spôsobom.
Toto sa vyskytuje napríklad pri všetkých ich používaní španielskeho jazyka: s výrazmi ako „sos“, čo je „eres“ v iných častiach Latinskej Ameriky, alebo „con vos“, ktoré označuje „s vami“.
Mnoho typických prejavov Argentíny má svoj pôvod v lunfarde, slangu, ktorý vznikol a vyvíjal sa v meste Buenos Aires a súvisel s pouličným životom a tangom.
Zoznam slov
Che : je to jeden z najtypickejších výrazov a používa sa na láskavé volanie inej osoby. Dá sa definovať ako priateľ.
Che Cha bón : je to spôsob, ako zdôrazniť výraz „che“.
Kid : Týmto slovom si uvedomujete ľudí mužského pohlavia ako náhradu za človeka, chlapca alebo dieťa. V prípade žien sa používa piba.
Mina : je hovorový spôsob povolania žien.
Typ : muž. Je to tiež idiom bez reprezentácie alebo významu, ktorý dospievajúci počas prejavov často používajú.
Vezmite : toto slovo sa používa namiesto uchopenia alebo uchopenia, druhé sa nepoužíva, pretože v Argentíne má sexuálne konotácie.
Vziať : mať sexuálne vzťahy, je slovo hovorového a vulgárneho použitia.
Laburo : je hovorový spôsob volaní do práce v Argentíne.
Changa : toto slovo sa používa na krátkodobú prácu, je to krátkodobá úloha a zvyčajne je zle platená.
Morfar : tento výraz sa v Argentíne používa ako hovorové synonymum pre stravovanie.
Suck : tento výraz sa používa ako náhrada slova drink, zvyčajne sa spája s konzumáciou alkoholických nápojov.
Bondi : toto je meno dané kolektívnym alebo mestským autobusom.
Pochoclos : toto slovo sa používa na označenie popcornu.
Re : je to spôsob, ako zveličiť pocit, napríklad: znova dobrý, znovu roztomilý, atď.
Pucho : tomu sa hovorí cigareta.
Copado: tento výraz sa prekladá ako dobrý alebo chladný.
Boludo : je to hovorový a bežný spôsob hlúposti. V posledných desaťročiach sa používa otvorene ako náhrada za „che“.
Cheto : tento výraz stigmatizuje ľudí s vysokou kúpnou silou, znepokojených ich fyzickou prítomnosťou, ktorí sa snažia predviesť a sú považovaní za predstavení.
Beriem ich : nechaj miesto.
Malý bit: používa ako synonymum pre chvíľu, trochu málo.
Vezmite ich : choďte von, choďte von, choďte.
Olovo : je prídavné meno, ktoré sa používa na definovanie niečoho nudného, nudného alebo nemoderného.
Tuk : môže byť definovaný ako antonym cheto, pretože označuje niečo bežné, s malým štýlom a zlou chuťou.
Vigilante : používa sa pejoratívnym spôsobom na definovanie niekoho ako brčka, pasáka a klebety.
Ortiva : tento výraz pochádza z provincie Córdoba a šíri sa po celej krajine ako pejoratívny spôsob, ako niekomu nazvať zlé vibrácie a nudy.
Bighead : tvrdohlavý, tvrdohlavý, ktorý nerozumie dôvodom.
Afanar : ukradnúť
I rajo : odísť.
Zasiahla som ich : choďte rýchlo, behajte, v zhone.
Chorear : ukradnúť.
Chamuyar : jeden z najtypickejších prejavov lunfardu, čo znamená hovoriť o nezmysloch.
V ersear : tiež z lunfardo, to znamená klamať, podvádzať.
Currar : cheat, cheat. Úloha je práca pochybného pôvodu.
Jet : zlodej
Kana : Prírodný spôsob volania na políciu.
Milico : používa sa hanebne na rozprávanie o armáde, vojakoch a polícii.
Boga: tento výraz sa v Argentíne používa na volanie právnikov.
Posta : toto slovo sa používa na zdôraznenie myšlienky pravdy, že niečo je skutočne vážne.
Ananás : tento výraz je spôsob, ako zavolať úder so zatvorenou päsťou.
Ñapi : je spôsob, ako povedať ananás dozadu a označuje úder alebo úder.
Guita : takto sa v Argentíne nazýva striebro.
Bocha : toto slovo má niekoľko významov. Používa sa na pomenovanie lopty alebo lopty, tiež na zodpovedanie za hlavu a má tiež veľa spoločného povedať.
Lopta : znamená to niečo.
Gamba : ďalšie slovo s dvoma význammi, ktoré znamená končatiny alebo dobré vibrácie, v závislosti od kontextu, v ktorom sa používa.
Birra : je to neformálny spôsob, ako nazvať pivo.
Linyera : toto je meno pomstychtivých ľudí, ktorí žijú na ulici.
Trup : používa sa ako náhrada úst.
Naso : nos, ktorý sa zvyčajne používa pejoratívne pre tých, ktorí majú veľký nos.
Gauchada : tento výraz sa používa na požiadanie o láskavosť.
Starý : je to milujúci spôsob, ako zavolať rodičov.
Capo : človek, ktorý má vynikajúcu činnosť, sa hovorí, že niekto je v niečom najlepší.
Groso : je niekto, kto urobil niečo dobré alebo niečo dobré, dobré.
Muška : vo veľkých mestských centrách sa tento výraz používa ako synonymum pre striebro.
U na gamba : bolo by to sto argentínskych pesos.
Luca : je to tisíc pesos.
Hokejka : je to milión pesos. Výraz „zelená palica“ je milión dolárov.
Salame : láskavý spôsob, ako niekomu povedať hlúpe.
Chladná hruď : tento výraz sa väčšinou používa vo futbalovom slangu, používa sa na definovanie niekoho bez pocitov, bez vášne.
Horký : používa sa hanlivým spôsobom na definovanie nudnej osoby, bez pocitu alebo vášne.
Ste soľ alebo tee rmica : používa sa na opis hnevu človeka.
Chýba pár hráčov : pejoratívne vyjadrenie sa týka bláznivých ľudí.
Do nádrže sa nedostane žiadna voda : je to aj pejoratívny výraz. V tomto prípade sa používa na označenie niekoho, kto neodôvodňuje.
Atorrante: ďalší výraz lunfarda používaný na opis niekoho lenivého, znepokojujúceho, bez hanby a zlomyseľnosti.
Quilombo : v Argentíne toto slovo označuje niečo špinavé.
Ball up: to sa rozpadlo.
Flanel : Tento výraz sa používa v prípadoch, keď pár vášnivo hladí.
Rozbite gule : je to bežný výraz, keď si uvedomíte, že vás niečo trápi.
Osprchujte sa : rýchlo sa vykúpajte.
Piss: je to obyčajný a hovorový výraz, ktorý spôsobuje močenie.
Zavesiť : je to spôsob, ako definovať osobu, ktorá sa rozptýlila počas chatu.
Ser de fierro: V Argentíne sa týmto výrazom hovorí, že niekto je lojálny priateľ.
Embólia : je to bežný spôsob, ale pri rozšírenom použití, čo znamená nuda.
Bardear: tento hovorový výraz sa používa na vysvetlenie výsmechu alebo agresie.
Sailed: toto slovo sa používa s rôznymi význammi, môže to znamenať niekoho, kto je mimo kontroly alebo niečo, čo je veľmi dobré.
Ser Gardel : niekto veľmi vynikajúci vo svojej úlohe. Používa sa ako odkaz na veľkého speváka tanga Carlosa Gardela.
Jewel : niečo, čo je veľmi dobré.
Nikdy taxi : je hovorový spôsob, ako povedať, že niečo je v dobrom stave.
Cobani : Je to ďalší pejoratívny spôsob, ako zavolať políciu.
Yuta : Je to tiež hanlivý spôsob, ako sa obrátiť na políciu.
Robte vešiak : používa sa, keď je niekto príliš unavený, vyčerpaný.
Vyrobené z dreva : niekto, kto je v niečom veľmi zlý a zvyčajne sa používa na športové aktivity.
Jeta : to je výraz lunfardu, ktorý zodpovedá za tvár.
Zasiahnutie skúmavky : volanie niekoho na telefón.
Estar re hot : používa sa väčšinou pre niekoho, kto je veľmi nahnevaný, hoci má tiež sexuálnu konotáciu, keď má človek silnú túžbu udržiavať vzťahy.
Hádzanie chrtov : vyjadrovanie pocitov lásky osobe, nadviazanie vzťahu.
Nasaďte čiapku : znížte ovzdušie radosti, aby ste dostali poriadok.
Queruza : je to ďalší výraz lunfarda, ktorý sa používa na označenie toho, že niekto robí niečo tajne a tajne.
Jasne o tom : byť s niečím dobrý alebo niečo vedieť.
Spustiť : je to agresívny spôsob, ako požiadať o povolenie.
Babieca: je to výraz pochádzajúci z provincie Santa Fe, ktorý sa používa na vymedzenie hlúpej osoby.
Zlé mlieko : niekto, kto má zjavné zlé úmysly.
Záchrana: Je to hovorový spôsob, ako povedať, že niekto je opatrný so svojím životom alebo tak.
N i en prd : je hovorový a trochu bežný spôsob, ako to povedať.
Maľuje ma to : je to spôsob, ako povedať, že chcete robiť alebo niečo mať.
Escabio : je hovorový spôsob pomenovania alkoholických nápojov, ktorý sa všeobecne používa medzi mladými ľuďmi.
Inštalatér : takto sa v Argentíne volajú inštalatéri.
T- košele: to je spôsob, v ktorom T-košele alebo vesty sa nazývajú v Argentíne.
Chancho : Takto sú inšpektori verejnej dopravy povolaní odporujúcim spôsobom.
Colifa : je to spôsob, ako nazvať šialeného.
Bliká: používa sa na vysvetlenie niekoho, kto si predstavuje veci, alebo že hovorí o veciach, ktoré nie sú skutočné, ani nemá výživu.
Témy záujmu
55 typických mexických slov a fráz
50 najpopulárnejších peruánskych slov a fráz.
Kolumbijské slová.
Referencie
- Slovník Academia Argentina de Letras.
- Slovník kráľovská španielska akadémia.
- Slovník Academia Porteña del Lunfardo.
- Nový slovník Lunfarda, Josého Gobella, Corregidora, Buenos Aires, Argentína, 1999.