- životopis
- Narodenie a rodina
- štúdie
- manželstvo
- uväznenie
- Počasie v Santiagu
- Prvý príspevok
- Žaloby proti diktatúre
- Literárny rast
- Ďalšie profesionálne úspechy
- Medzi literatúrou a diplomaciou
- Návrat do Čile
- Posledné roky
- Štýl
- hry
- diskografie
- Fragmenty niektorých jeho básní
- „Ako prekliaty lúky“
- "Vaša vlasť potom nešťastie"
- "Šťastní tí, čo plačú"
- "Pláže Čile I"
- " Nechaj ma vo tebe "
- frázy
- Referencie
Raúl Zurita (1950) je čílsky spisovateľ a básnik, ktorý je vďaka svojmu obsahu považovaný za jedného z najvýznamnejších v súčasnosti. Intelektuál bol akademicky vzdelaný ako stavebný inžinier, čo ovplyvnilo jeho prácu z hľadiska logiky.
Literárne dielo Zurity bolo charakterizované použitím jednoduchého jazyka, ale zároveň spojené s určitou syntaktickou dezorganizáciou. Na druhej strane básnik zachytil svoje osobné skúsenosti ako prejav celej čílskej spoločnosti, konkrétne v časoch diktatúry. V jeho poézii je bolesť a nespokojnosť.

Fotografie básnika Raúla Zuritu. Zdroj: Rodrigo Fernández
Literárne dielo tohto čílskeho básnika je rozsiahle a prekročilo hranice. Niektoré z jeho najdôležitejších diel boli: Purgatorio, Anteparaíso; Literatúra, jazyk a spoločnosť, La vida nueva, INRI a Cuadernos de guerra. Raúl Zurita získal niekoľko ocenení, medzi nimi aj Národnú literatúru.
životopis
Narodenie a rodina
Raúl Armando Zurita Canessa sa narodil 10. januára 1950 v Santiagu de Chile. Spisovateľ pochádza z kultivovanej talianskej rodiny nižšej strednej triedy. Jeho rodičmi boli Raúl Armando Zurita Inostroza a Ana Canessa Pessolo.
Básnik mal mladšiu sestru menom Ana María. Zurita vyrastal bez prítomnosti svojho otca, pretože zomrel, keď mal dva roky. Detstvo tohto čílskeho intelektuála bolo poznačené chudobou a biedou.
Napriek panoráme si nepriateľstvo jeho detstva našlo odpočinok v neustálom čítaní, ktoré ho urobila jeho babička matka Josefina z Božskej komédie. Takto sa Dante Alighieri stal prvou inšpiráciou pre tvorbu poézie.
štúdie
Raúl začal svoje prvé roky štúdia v roku 1955 na anglickej učiteľskej škole. Neskôr ukončil štúdium na strednej škole Josého Victorina Lastarria. V tom čase začal písať prvé verše a zúčastnil sa niekoľkých študentských pochodov. Neskôr vstúpil na Technickú univerzitu Federico Santa María.
Zurita sa pripojil k radám komunistickej strany počas svojho školenia ako stavebný inžinier. Ďalej sa vtedajší študent univerzity pridal k hladovke, ktorú v roku 1967 uskutočnila skupina študentov v prospech rovnakej účasti všetkých členov univerzít.
manželstvo
Láska prišla do života Zurity, keď mal 21 rokov a bol stále na vysokej škole. Mladý Raúl sa oženil s vizuálnou umelkyňou Miriam Martínez Holger v roku 1971. V dôsledku tohto vzťahu sa narodili tri deti: Iván, Sileba a Gaspar. Manželia sa vzali približne tri a pol roka.
uväznenie
Študentské akcie Zurity ho po vojenskom prevrate proti Salvador Allende 11. septembra 1973 vo väzení dostali. Raúl utrpel ťažké bitie a mučenie. Jeho väzenský čas sa predlžoval do začiatku októbra toho istého roku. Po prepustení sa rozhodol, že sa nevráti na univerzitu v Santa Maríe.
Počasie v Santiagu
Raúl odišiel do Santiaga v roku 1974 po ukončení svojho vzťahu s Miriam Martínez. Tam sa pripojil k sekcii humanitných štúdií na Čilskej univerzite. Ďalej sa zúčastnil umeleckej organizácie Tentativa Artaud. V tom čase sa stal priateľom Diamela Eltit.
V tom čase Zurita uverejnila v časopise Manuscritos „Zelené oblasti“, text, ktorý verejnosť dobre prijala. Táto etapa v Santiagu bola poznačená finančnou depriváciou, takže Raúl ukradol knihy na prežitie, ktoré predal učiteľom a jeho študentským priateľom.
Prvý príspevok
Život sa znova usmial pre Zuritu, keď sa jeho syn Felipe narodil v roku 1978, čo je výsledkom milostného pomeru s Diamelou Eltit. O rok neskôr mal spisovateľ možnosť publikovať svoje prvé dielo Purgatorio. Táto zbierka básní bola založená na jeho skúsenostiach vo väzení a na sociálnych dôsledkoch rodiacej sa Pinochetovej diktatúry.
Žaloby proti diktatúre
Postavenie Zurity proti vláde Augusta Pinocheta bolo zrejmé. Z tohto dôvodu sa básnik zúčastnil na rôznych podujatiach organizovaných Kolektívnou akciou umenia (CADA) v prospech sociálnej a umeleckej slobody. Napríklad aktivity „Ay Sudamérica“ a „NO +“.
Literárny rast
Raúl Zurita dokázal rozvíjať svoju literárnu kariéru napriek cenzúre a obmedzeniam diktátorského režimu. V 80. rokoch sa mu podarilo vydať päť z jeho najvýznamnejších diel. Boli to: Anteparaíso, Literatúra, jazyk a spoločnosť, Raj je prázdny, Pieseň jeho zmiznutej lásky a Láska k Čile.

Prezentácia Raúla Zuritu na Aule Magna z University of Valparaíso, 2017. Zdroj: Farisori
V tej dobe sa spisovateľ vydal na cestu do Spojených štátov, aby ponúkol sériu prednášok a konferencií na rôznych univerzitách. Medzi inštitúciami, ktoré navštívil, boli Harvard, Columbia a Stanford. Na druhej strane mal básnik uspokojenie z toho, že videl anglický preklad jeho básní Purgatorio a Anteparaíso.
Ďalšie profesionálne úspechy
Koncom osemdesiatych rokov Zurita pridal do svojej profesionálnej kariéry niekoľko úspechov. Intelektuál absolvoval literárne turné po Európe v roku 1986. V tom čase spisovateľ pôsobil ako hosťujúci profesor na Kalifornskej univerzite. Na druhej strane začal milostný vzťah s Amparom Mardonesom.
V tom čase Raúl vydal dielo El amor de Chile (1987). O rok neskôr bolo spisovateľovi udelené jedno z najdôležitejších ocenení jeho kariéry, „Pablo Neruda“. Zároveň oslávil pád vlády Augusta Pinocheta (1988).
Medzi literatúrou a diplomaciou
Literárne predstavenie a neustále kultúrne činnosti, ktoré Zurita vykonával, ho priviedli k diplomacii. Spisovateľ bol menovaný kultúrnym atašé svojej krajiny v Taliansku v roku 1990 vládou Patricia Aylwina. Počas piatich rokov, keď žil v európskom štáte, navštevoval rôzne literárne festivaly a rozširoval svoju poetickú tvorbu.
V tom čase bola jeho práca Anteparaíso preložená do nemčiny. Okrem toho Zurita často navštevoval univerzity v Európe a odcestoval do Afriky na pozvanie Tuniskej univerzity. Básnik dostal dielo La vida nueva publikované v roku 1994 (ktoré začal písať v roku 1986).
Návrat do Čile
Raúl Zurita sa vrátil do svojej krajiny v roku 1995 a bol rýchlo ocenený Mestskou cenou za literatúru za rozvoj La vida nueva. O dva roky neskôr sa básnik zúčastnil literárnej návštevy Japonska. Po návrate domov sa zapojil do kampane Ricarda Lagosa za predsedníctvo republiky.
Neskôr autor publikoval niekoľko diel v rokoch 1999 až 2001, niektoré z nich boli Najbielejší deň a Militantné básne. Pokiaľ ide o jeho osobný život, spisovateľ ukončil vzťah, ktorý mal s Amparom Mardonesom od roku 1986 na začiatku 21. storočia.
Posledné roky
Posledné roky života Raúla Zuritu boli venované jeho literárnej kariére a v spoločnosti Paulina Wendt (jeho sentimentálny partner od roku 2002). Medzi jeho posledné aktivity patrí publikácia Nové fikcie, Váš život lámajúci, Uvidíte a Nový život, konečná verzia.

Raúl Zurita a Fabienne Badru, francúzsky spisovateľ a prekladateľ, 2013. Zdroj: Rodrigo Fernández
Na druhej strane sa od roku 2015 do roku 2018 uznáva literárne predstavenie spoločnosti Zurita týmito oceneniami: Medzinárodná cena literárnych zásluh Andrésa Sabellu, cena Pabla Nerudu Iberoameričana za poéziu, cena José Donoso, cena Asana Viswa Kavitha Puraskaram a cena Alberta Internazionale Dubito.
V nasledujúcom videu Zurita uvádza svoju báseň Canto a su amor perdida:
Štýl
Literárny štýl Raúla Zuritu bol charakterizovaný neo avantgardou, to znamená, že sa rozpadla s estetickou štruktúrou, ktorá prevládala v Čile počas 20. storočia. Okrem toho autor použil jednoduchý a výrazný jazyk, s ktorým vyjadril svoje vlastné skúsenosti, ktoré sa zblížili so skúsenosťami celej spoločnosti.
Podľa predchádzajúceho odseku boli pocity bolesti, beznádeje a nespokojnosti, ktoré Raúl vyjadril vo svojich básňach, pocity celého národa, ktorý utrpel hrôzy a útoky Pinochetovej diktatúry. Na druhej strane Zurita vo všetkých svojich básňach použil logiku a zmenu syntaktickej štruktúry
hry
- Purgatory (1979).
- Anteparaíso (1982).
- Literatúra, jazyk a spoločnosť 1973-1983 (1983).
- Raj je prázdny (1984).
- Pieseň o jej zmiznutej láske (1985).
- Láska k Čile (1987).
- Výber básní (1990).
- Nový život (1994).
- Pieseň k riekam, ktoré sa navzájom milujú (1997).
- Naj bielejší deň (1999). Autobiografický účet.
- O láske, utrpení a novom tisícročí (2000). Test.
- Militantné básne (2000).
- INRI (2000).
- Moja tvár je hviezdna obloha (2004).
- Básne (2004). Anthology.
- Váš život sa zrútil (2005).
- Moji priatelia veria (2005).
- Mŕtve básne (2006). Eseje.
- Mŕtve krajiny (2006).
- LVN. Krajina tabuliek (2006).
- Básne lásky (2007).
- Mestá vody (2007).
- Im memoriam (2008).
- Päť fragmentov (2008).
- Vojnové zápisníky (2009).
- Básne 1979-2008 (2009). Anthology.
- Sny pre Kurosawa (2010).
- Zurita (2011).
- Nové fikcie (2013). príbehy
- Váš životný zlom (2015). Osobná antológia.
- Uvidíte (2017). Anthology.
- Nový život, konečná verzia (2018).
diskografie
- Púšte lásky (2011). Sprevádzaná kapelou Gonzalo a Los Asidores.
Fragmenty niektorých jeho básní
„Ako prekliaty lúky“
«Pri smútení na pastvinách v Čile
Vaša matka by sa nikdy týmto odpusteným
pastvinám neodpustila
Pri smútku dokonca aj praskol vietor na spálených pastvinách týchto
strašidelných rozložených plání, ktoré zasychali, akoby to boli listy, ktoré
vzduch odvádzal preč
i. Rovnako ako ostružiny spálila aj matka na chilských pastvinách
ii Na spálených pastvinách sa Čile rozpadlo a spálilo
matku
iii. Žltá rovnaká obloha zapálila cez umierajúce údolia
ako ostružinové tyčinky, až kým matka nevyschla.

Prezidentka Michelle Bachele, ktorá v júli 2016 predstaví Raúla Zuritu s cenou Iberoamerickej poézie Pabla Nerudu za poéziu v júli 2016. Zdroj: vláda Čile
"Vaša vlasť potom nešťastie"
„Peru, Uruguaj a vlasti
mojej lásky a odišiel.
Potom bol Tichý oceán otvorený, zatiaľ čo v Andách
stočili sa medzi tieto múry vody a boli
ako kôlne plné krížov cez svoje hory
Kde krajiny ležia a ich kúsky sa hromadí
stúpa stredná časť morskej kôry.
… Tam, kde sa ľudská obloha dotýka
roztrhané mäso sa stále trasú
kričať, že aj výkriky prosia a sú
cementu juhoamerickej oblohy.
Keď oceánska priepasť ukázala zvislú priepasť
Andy prešli s horizontom pláží a
kríž mŕtvych miloval naše mŕtve tváre
v priepade vôd. Mŕtve lásky rozžiarili
dno prasknutej vody a boli chrasta a krv
naše pozostatky sa pozerajú na vlasť týchto nešťastí “.
"Šťastní tí, čo plačú"
Registrácia 16
„Keby si vedel, ako plačem a nie
Môžem sa prebudiť, aké vtipné by ste ma videli, keby
bol by si ako ja pred mojimi riekami
plač pre vás. Povedali mi, že to tak nie je
pravda, iba som ťa videl, videl som tvoju tvár
farba lúča a neba, ale nie.
Chlapci vytiahli biele vlajky
v tábore, ale aj tak nás porazili.
Ste medzi zbitými, uplakanými,
mŕtvy? Si tam tiež môj bože?
spí hlavou dole?
Za túto novú zem nie je odpustenie
hovoria a nič, čo robíme, sa nezmení
aké bude šťastie, ale plačem a nie
Zobudím sa a môj Boh odíde ako loď “.
"Pláže Čile I"
„Neboli to čílske ciele, ktoré
plačali a odchádzali preč. Celá pláž
im v očiach robila čistú bolesť
Neboli to pláže, ktoré našli, ale skôr zosvetlenie cyklu
pred ich bielymi očami, akoby to nebolo ich celé Čile, ktoré odrážajú
otvorené rany, ktoré umývali… “.
" Nechaj ma vo tebe "
frázy
- „Poézia potrebuje istý radikalizmus a vášeň, ktorá vás bude nútiť usadiť sa. Neviem, či to, čo robím, je dobré, zlé alebo priemerné, nemôžem sa však rezignovať na to, čo by ste od chlapca vo veku 65 rokov očakávali: obliecť si papuče?
- „Krajina, ktorá vychádza z diktatúry, je dosť odporná. Môžete pochopiť, že chcete zabudnúť, ale objavila sa arogantná, nepodstatná a vulgárna krajina ».
- „Umenie má extrémne povolanie. Musíte mať možnosť dotknúť sa najtmavších oblastí “.
- „Báseň nemôže konkurovať sloganu Nike, ale to je svetlo, ktoré vracia významy“.
- „Žijeme agóniu jazyka.“
- „Moje básne sa rozbijú so mnou ako pena na skalách.“
- „Poézia sa vytvára morom reči ľudských bytostí.“
- „Celá báseň, celá poézia sú malé ostrovy v nekonečnom oceáne vesmíru.“
- „Ak poézia zmizne, ľudstvo podľahne neutrónovej bombe.“
- „Útesy sú ako obrazy toho, čo uvidí ľudská bytosť, keď prechádza cez zem.“
Referencie
- Wendt, P. (S. f.). Raúl Zurita. Španielsko: Virtuálna knižnica Miguela de Cervantesa. Obnovené z: cervantesvirtual.com.
- Raúl Zurita. (2019). Španielsko: Wikipedia. Obnovené z: es.wikipedia.org
- Raúl Zurita (1950-). (2018). Čile: čílska pamäť. Získané z: memoriachilena.gob.cl.
- Raúl Zurita. (S.f.). Kuba: EcuRed. Získané z: ecured.cu
- Fisher, A. (S. f.). Raúl Zurita: medzi logikou a šialenstvom. Španielsko: Virtuálna knižnica Miguela de Cervantesa. Obnovené z: cervantesvirtual.com.
