- pôvod
- Talianske prisťahovalectvo
- Morfologické vlastnosti
- Príklady slov
- Biaba
- Pozrite sa
- Laburo
- dieťa
- Referencie
L unfardo sa skladá z žargónu -OR forma jazyka používané hlavne v meste argentínskeho Buenos Aires, hoci jeho použitie bolo tiež zaznamenané v ďalších priľahlých mestách, ako je Rosario a Montevideo (Uruguaj).
Podobne bol tento žargón definovaný ako „ľudová reč“, ktorej slová sa nedajú nájsť v slovníkoch španielskeho jazyka; To znamená, že lunfardo vo svojej štruktúre nezahŕňa kultivmy ani iné kultivovanejšie výrazy.
Autorka María Helena Sarabia vo svojom texte El lunfardo: un slang, ktorý zvýšil svoju jazykovú úroveň, preukázala, že lunfardo sa narodil v prístavných oblastiach 19. storočia vďaka kontaktu s talianskymi dialektmi a inými slangami z prisťahovaleckej populácie.
Z tohto dôvodu je lunfardo kombinovaný slang, ktorý sa skladá zo slov zo štandardnej taliančiny, ako aj z ľudových nárečí iných prisťahovalcov a zo španielčiny používaných v Argentíne.
Lunfardo bol klasifikovaný ako „reč podsvetia“, kvôli jeho statusu ako okrajového jazyka. Tento žargón sa však stal notoricky rozšíreným, takže ho možno počuť vo všetkých odvetviach a úrovniach argentínskej spoločnosti a pre mnohých sa stal zdrojom národnej hrdosti.
pôvod
Talianske prisťahovalectvo
V roku 1855 mala spoločnosť Buenos Aires 36% prisťahovalcov, pričom Taliani tvorili až 11%; Tieto boli rozptýlené vo všetkých štvrtiach mesta a boli venované hospodárskym oblastiam, na ktoré sa ľahko prispôsobili.
Taliani, ktorí prišli do Argentíny, pochádzali hlavne zo severozápadnej časti talianskeho polostrova: Piemont, Ligúria a Lombardsko; táto posledná oblasť dala pomenovanie slang, pretože slovo „lunfa“ pochádza z lombardského jazyka, ktorý sa používa v severnom Taliansku, a znamená „zlodej“.
Iné teórie dokazujú, že migranti z Lombardie boli považovaní za zločincov, keďže ich spoločnosť tvorili bankári a zločinci. Z tohto dôvodu sa lunfardo tiež považuje za „jazyk zlodejov“.
Morfologické vlastnosti
Lexikón tohto žargónu ovplyvňuje ďalšia lingvistická modalita známa ako „Cocoliche“, ktorá pozostávala z prvého žargónu, ktorý sa použil, keď sa rôzne jazyky stretli a miešali v argentínskych prístavoch.
Neskôr bola kocoliche prerušená, aby ustúpila svojej najjednoduchšej podobe: lunfardo.
Pre lunfardo je charakteristické, že ho nemožno správne považovať za jazyk, pretože jazyk musí obsahovať všetky prvky vety. Lunfardo má okrem iného sloveso, podstatné meno a prídavné meno, ale okrem iného neobsahuje zámená, články, predložky.
Príklady slov
Tu je niekoľko slov z lexikónu Lunfardo:
Biaba
Znamená to „bitie“ a pochádza z taliančiny. Toto slovo sa zase používalo na označenie potravy hospodárskych zvierat.
Pozrite sa
Pochádza z talianskej „Faccie“ a znamená „tvár“.
Laburo
Je to jedno z najbežnejších slov v lunfarde. Pochádza z talianskeho „lavoro“ a znamená „práca“.
dieťa
Pochádza z janovského „pivetta“ a používa sa na označenie mladého človeka alebo dieťaťa.
Referencie
- Casas, J. (1991) Niektorí talianski lunfardi. Zdroj: 19. septembra 2019 z Contrastiva: kontrastiva.it
- González, D. (2016) Prístup k metaforickým základom lunfardu. Našiel sa 19. septembra 2019 z virtuálnych Cervantes: cervantesvirtual.com
- Grayson, J. (1964) Lunfardo, argentínsky neznámy jazyk. Získané 19. septembra 2019 od JSTOR: jstor.org
- Lorenzino, G. (2014) Jazyky prisťahovalcov, lunfardo a lexikálna difúzia v španielskom španielskom porteño. Citované 19. septembra 2019 z PAPIA, Brazilian Journal of Studies: magazines.fflch.usp.br
- Lorenzino, G. (2016) Lunfardo vo vývoji argentínskej španielčiny. Našiel sa 19. septembra 2019 zo Scielo: scielo.conicyt.cl
- Mitchell, L. (2016) Pôvod Lunfarda: Kvantitatívna analýza lexikónu. Získané 19. septembra 2019 z Open Scholar Ship: openscholarship.wustl.edu
- SA (sf) Lunfardo. Zdroj: 19. september 2019 z Wikipedia: es.wikipedia.org