- Charakteristiky textu
- Rozdelenie tém a zápletiek
- Scéna 1: Debata
- Scéna 2: Darčeky
- Scéna 3: Navštívte Herodesa
- Scéna 4: Herodesov strach
- Scéna 5: Stretnutie s Vykupiteľom a odchod
- Auto de los Reyes Magos, hlas stredovekého kastílstva
- Referencie
El Auto de los Reyes Magos je názov, ktorý Ramón Menéndez Pidal v roku 1900 pridelil starému divadlu z Toleda, ktoré sa podľa odhadov vyrábalo v 12. storočí. Tento text sa tiež nazýva Klaňanie troch kráľov.
Dielo bolo nájdené v knižnici patriacej katedrále Cabildo v Tolede v kóde s biblickými anotáciami od Felipe Fernández Vallejo. Autor nie je známy. Každý, kto to chce vidieť, sa môže zúčastniť Španielskej národnej knižnice, kde je kópia.

Obrázok kópie Auto de los Reyes Magos
Jeho hodnota spočíva v tom, že sa považuje za prvý dramatický text napísaný v španielčine a kastílčine. Prvýkrát ho formálne uverejnil v roku 1863 Amador de los Ríos. Vďaka Ríosovi a Manuelovi Cañeteovi prinútili Španieli pochopiť dôležitosť tohto textu v 19. storočí.
Vedci sa domnievajú, že vďaka štúdiu jeho jazyka vedci Auto de los Reyes Magos napísali krátko po tom, čo Per Abbat zostavil a uverejnil verše Cantar del Mío Cid, čo mu dodáva väčšiu hodnotu.
Taký je rozsah a dosah textu, ktorý sa v roku 2001 Unesco v tejto súvislosti vyhlásil a pomenoval Auto de los Reyes Magos „Ústne a nehmotné dedičstvo ľudstva“, okrem toho, že ho považoval za majstrovské dielo.
Za komplexnú štúdiu fonetických, metrických a lexikálnych charakteristík zodpovedal renomovaný učiteľ Menéndez Pidal. Taktiež porovnával s inými textami o podobných témach vo francúzštine a angličtine, aby nadviazal svoje vzťahy, čím dal silu jedinečnej práci.
Charakteristiky textu
Celkovo má práca 147 veršov s rôznymi metrikami, preto je klasifikovaná ako „polymetrická“. Text je skrátený, nie je úplný. Nie je isté, čo sa stalo so zvyšnými fragmentmi, avšak pri úprave prezentovanej verejnosti ich dopĺňajú predpokladané prejavy.
Text predstavuje určité problémy týkajúce sa priradenia položiek každého znaku, pretože práca je napísaná v nepretržitej próze, kde nie je presne stanovené, komu patrí každý dialóg.
Jediná vec, ktorá nám umožňuje urobiť výhradu týkajúcu sa rozlišovania medzi parlamentmi, sú niektoré značky, ktoré ich oddeľujú. Napriek tomu boli uskutočnené divadelné úpravy veľmi dobre prijaté.
Hĺbkové štúdie divadelnej inscenácie na ňu vyvolali pozoruhodný francúzsky vplyv. V skutočnosti sa dospelo k záveru, že film Auto de los Reyes Magos je preto adaptáciou francúzskej drámy liturgickej povahy do španielčiny, kde sa odhalil príchod magov a ich zbožňovanie spasiteľného mesiáša.
Je dôležité poznamenať, že keď sa porovnávajú španielske a francúzske diela, preukáže sa výrazná prítomnosť jazyka vulgárov, takže text, ktorý ovplyvnil Auto de los Reyes Magos, bol pravdepodobne populárneho pôvodu a nebol kultivovaný.
Ktokoľvek, kto napísal text, vyvinul osobitné úsilie, aby zabezpečil, že použitý jazyk sa čo najviac prispôsobí Toledovmu času, a preto je rozhodujúcou súčasťou jeho hodnoty. Z tohto dôvodu sa veľa mozarabických slov vníma, že v tom čase už bolo kastilianizované.
Rozdelenie tém a zápletiek
Text Auto de los Reyes Magos alebo Klaňanie mágov sa zameriava na to, čo sv. Matej spomenul vo svojom evanjeliu, konkrétne v kapitole 2, medzi veršmi 1 a 12.
Hra popisuje svoj vlastný dej, v ktorom hrajú Melchor, Gaspar a Baltasar, „králi“, keď pri vedení hviezdou hľadali spasiteľného mesiáša, ktorý obetoval. Aj keď je potrebné objasniť, že práca sa na ne odkazuje ako na „hviezdnych fanúšikov“, to znamená: astronómovia.
Hoci to, čo sa stalo, je dobre známe všetkým, je to jedno z najviac uvoľnených biblických dejov na svete, text predstavuje zaujímavé úpravy a „predpoklady“ toho, čo by sa mohlo stať.
Napriek tomu, že text pre hercov neuvádza anotácie, je hra populárne rozdelená do piatich scén:
Scéna 1: Debata
Na tejto scéne sú predstavené tri monológy, kde každá postava vyjadruje svoje názory na novú hviezdu, ktorá sa objavila na nebesiach, a na významy a dôsledky, ktoré môže ich prítomnosť priniesť. Okrem začatia cesty v snahe hviezdy zistiť, či to skutočne vedie k vykupiteľovi.
Zadania znakov sú symetrické a veľmi dobre spracované.
Scéna 2: Darčeky
V tejto scéne si múdri vyberajú dary, ktoré prinesú dieťaťu s jediným motívom odhalenia skutočnej podstaty dieťaťa, ak je jeho postava skutočne božská.
Scéna 3: Navštívte Herodesa
Táto scéna ukazuje, že astronómovia vstupujúci do Herodových komôr ukazujú, čo oceňovali o hviezde a proroctve o príchode Mesiáša. Herodes ich prijíma, počúva ich a sľubuje, že pôjde aj k uctievaniu dieťaťa.
Scéna 4: Herodesov strach
Táto scéna je Herodovým monológom. V ňom vládca, ktorý na predchádzajúcej scéne uviedol, že bude uctievať mesiáša, ukazuje, že sa bojí svojej prítomnosti a konotácií, ktoré môže mať skutočnosť, že sa stane dospelým. Herodes volá svojich starších poradcov a diskutuje o nich, aby urobil cestu pre scénu 5.
Scéna 5: Stretnutie s Vykupiteľom a odchod
Na tejto scéne, podľa evanjelia svätého Matúša, sa ukazuje, že sa Magi blíži k dieťaťu, doručuje obete, uctieva ich a klaňa sa pred ním.
Potom vďaka predtuchám prijatým vo snoch išli do svojich krajín, ale rôznymi cestami sa vyhýbali Herodesovi.
Auto de los Reyes Magos, hlas stredovekého kastílstva
Vďačíme tejto divadelnej práci, rovnako ako Cidovi Campeadorovi, za to, že hovoriacim po španielsky hovorili o vlastnostiach jazyka Cervantes počas jeho formovania. Jeho hodnota je určite nezmerateľná tak pre filológov, ako aj pre milovníkov histórie.
Referencie
- Auto Magi. (S.f.). (n / a): Wikipedia. Obnovené z: wikipedia.org
- Auto Magi. (SF). Španielsko: Región Murcia. com
- Girao, FJ (2007). Auto Magi. Španielsko: El Castellano Aktuálne. Obnovené z: castellanoactual.blogspot.com
- García Guerra, MA (Sf). Auto Magi. (n / a): Portál solidarity. Obnovené z: portalsolidario.net
- Auto Magi. (SF). (n / a): Hodnoty Guillerma. Získané z: laslecturasdeguillermo.wordpress.com.
