- pôvod
- zmysel
- Ďalšie príklady
- Idiómy v Latinskej Amerike
- Iné idiómy
- Niektoré výrazy používané na internete
- Referencie
Trambolika (tiež známa ako tramboliko) je slovo, ktoré vymyslel „El borracho de la arbolada“ počas rozhovoru v roku 2013 a ktorý sa tiež stal populárnou postavou na sociálnych sieťach v Latinskej Amerike.
Hoci existuje zhoda v tom, že toto slovo neexistuje a žiadna jazyková inštitúcia ho neuznáva, zdá sa, že význam výrazu sa líši v závislosti od interpretácie používateľov internetu. Odborníci však naznačujú, že toto slovo patrí k novému typu jazyka generovaného v digitálnom prostredí.

Na druhej strane stojí za zmienku, že vďaka dopadu, ktorý tento výraz vyvolal, boli na sieti prezentované rôzne materiály: z fráz „Opilec stromov“ vytlačených na tričkách, memoch a dokonca aj hudobných remixoch, ktoré boli vysielané na Youtube.
Dnes sa to stále pripomína ako jedna z najzábavnejších a najpopulárnejších udalostí desaťročia.
pôvod
Ako bolo uvedené vyššie, v rozhovore pre televíziu Paraguayan sa v roku 2013 objavil výraz „trambolický“.
Reportér v nej uvádza správu o nehode, pri ktorej bol zranený vodič motocykla a jeho spoločník Diego Armando Pérez Acosta.
Pérez Acosta podrobne popísal podrobnosti incidentu dostatočne podrobne, bolo však zrejmé, že bol pod vplyvom alkoholu. Vďaka tomu sa stal známym verejnosti ako „Opilec na stromoch“.
zmysel
Hlavný význam sa týka výrazu, ktorý vychádza z „bizarného“, čo znamená „niečo čudné, extravagantné a bez poriadku“. Niektorí používatelia internetu v skutočnosti naznačujú, že ide o idiomu, ktorý sa v Paraguay bežne používa, ktorý slúži na opis podivných situácií alebo na podnet nálady.
Pokiaľ ide o pohovor, predpokladá sa, že „Opilec na stromoch“ použil tento kvalifikátor na označenie stavu mimoriadne ťažkej časti cesty.
Na druhej strane existujú ďalšie významy, ktoré stojí za zmienku:
- V Španielsku sa chápe ako „tramboliqueo“ a týka sa nezodpovednosti osoby viesť vozidlo alebo chodiť počas intoxikácie.
- V Argentíne sa používa na to, aby osoba alebo situácia upútali pozornosť, pretože má zriedkavé alebo nezvyčajné vlastnosti.
- V Kolumbii to zrejme súvisí s neschopnosťou osoby tancovať s koordináciou.
- V Hondurase sa tiež používa výraz „trambolický“ ako synonymum pre „chamba“ alebo prácu.
V tomto okamihu je potrebné umiestniť časť rozhovoru (doslovne), v ktorej bolo toto slovo prvýkrát vypočuté:
"Tam sme potichu pili v jurisdikcii pumpy a práve som mu povedal, že ideme domov (…) táto postava mi povedala, poďme, ale poďme, ako chcem (…) začal zrýchľovať a prišiel plnou rýchlosťou a toto, toto, tento svah, je to trochu úskok, musíte vedieť, ako ísť hore a dole “.
Ďalšie príklady
- „Tramolická upea“, táto veta je zmesou guaraní a španielčiny a znamená „je to trambolická“.
- „Má rád trambolicao“.
- „Si trambolický.“
- „Kevin je zakopnutý a nemôže sa ani dobre pohybovať.“
- „Chôdza okolo môže byť trochu zložitejšia.“
Idiómy v Latinskej Amerike
Španielčina je bohatý jazyk vďaka množstvu slov a fráz, ktoré sa prejavujú v rôznych častiach kontinentu. V niektorých prípadoch majú určité slová významy, zatiaľ čo v iných kontextoch sú významy diametrálne odlišné. Preto niektoré z nich zdôrazňujeme nižšie:
- Omráčenie : v Mexiku to znamená, že ste uviaznutí v určitej situácii.
- Sornero : kolumbijský výraz, ktorý sa používa ako synonymum pre „tajné“.
- Pre nič za nič : v Dominikánskej republike má čo do činenia s stratou času alebo s ťažkosťami pri riešení situácie.
- Birome : tento výraz sa v Argentíne a Uruguaji používa na označenie pera. Je to kvôli pocte vynálezcovi tohto objektu, ktorý sa volá Lazlo Biro, ktorý žil v Argentíne.
- Šampióni : spôsob opisu športovej obuvi v Uruguaji a Paraguaji. V Čile a Argentíne to nazývajú papuče a vo Venezuele gumové topánky.
- Durex : Aj keď môžete okamžite myslieť na značku kondómu, v Mexiku sa to týka lepiacej pásky.
- Guatero : odhaduje sa, že veľká časť južného kužeľa používa toto slovo na označenie fľaše na teplú vodu, ktorá sa používa na zohrievanie nôh počas zimy.
- Hallar / hallo : uruguajský výraz, ktorý sa používa ako synonymum šťastia / šťastia. Napríklad: „Nájdem sa, ak nájdem topánky, ktoré hľadám“ / „Budem šťastný, ak nájdem topánky, ktoré hľadám“.
Iné idiómy
- Jetón : Kolumbijské slovo na opis osoby, ktorá hovorí príliš veľa alebo má veľké ústa.
- Quilombo / kilombo : v Uruguaji to znamená bordel, zatiaľ čo v Argentíne sa týka problému alebo znepokojivej situácie.
- Kuerepa / kurepí : je to slovo, ktoré je Guaraní a Paraguajania ho používajú na označenie Argentínčanov.
Zdá sa, že sa to datuje do vojny proti Triple Alliance, pretože argentínski vojaci nosili topánky vyrobené z bravčovej kože alebo ošípaných. Etymológia slova je nasledovná: „kuré“ je prasa alebo chanco a „py“ je koláč.
-Noqui: osobe, ktorá ide do práce, sa hovorí, že nerobí nič.
Niektoré výrazy používané na internete
Stále častejšie je svedkom prispôsobenia pojmov, ktoré sú súčasťou našej reči, niektoré z nich sú:
- Bae : ide o zjednodušenie anglického slova „baby“ a slúži ako kvalifikátor na pomenovanie osoby, ktorá je predmetom našich emócií.
- Bot : je to skratka pre „robota“ a je to spôsob, ako odkazovať na tie profily na sociálnych sieťach, ktoré nie sú skutočnými ľuďmi, pretože sú naprogramované tak, aby hovorili automaticky.
- držanie tela : čo najviac súvisí s tými ľuďmi, ktorí sa snažia čo najviac predvádzať pred ostatnými. Niektorí odborníci dokonca tvrdia, že ide o aktuálny fenomén s cieľom získať súcit a súhlas.
- Swag : slovo používané na opis ľudí, ktorí majú štýl obliekania.
Referencie
- 13 výrazov, ktoré hovoria ako „milénia“. (2016). V spoločnosti Huffpost. Načítané: 25. septembra 2018. V Huffpost na huffingonpost.es.
- Aké idiómy sa najčastejšie používajú v miléniách? (2017). V kolektívnej kultúre. Načítané: 25. septembra 2018. V kolektívnej kultúre Culturacolectiva.com.
- Najnovšie príspevky. (SF). Na stránke AsíHablamos.com. Načítané: 25. septembra 2018. V AsíHablamos.com z asihblamos.com.
- Definícia tramboliky alebo tramboliko. (SF). Na adrese Trambolico.com. Načítané: 25. septembra 2018. Na Trambolico.com z trambolico.com.
- Výstredné. (SF). Vo voľnom slovníku. Načítané: 25. septembra 2018. Vo voľnom slovníku es.thefreedictionary.com.
- Slová, ktorým rozumie iba latinskoamerický štát. (2015). Obnovený: 25. septembra 2018. V Nový deň elnuevodia.com.
- Trambolic. (SF). In Význam. Načítané: 25. septembra 2018. V význame významude.org.
