- vlastnosti
- Ambit
- nejasnosť
- Značka zvýraznenia
- Príklady homografických slov
- Evita (Eva Eva) / vyhýba sa (slovesná forma vyhýbania sa)
- Kapitál (ekonomický tovar) / kapitál (hlavná populácia regiónu)
- Sviečka (kúsok vosku alebo parafínu na svetlo) / sviečka (kúsok plátna alebo plachty z člnov)
- Víno (nápoj vyrobený z hrozna) / víno (slovesná forma prichádzania)
- Zemiaky (najvyšší predstaviteľ katolíckej cirkvi) / zemiaky (jedlé hľuzy)
- Referencie
Tieto homographs slová sú tie, ktoré predložila presnú zhodu, pokiaľ ide o písanie. Na odlíšenie jedného od druhého je potrebné uchýliť sa k kontextu. Nemalo by sa to zamieňať s javom polysémie - so schopnosťou každého slova mať niekoľko súvisiacich významov - pretože ide o odlišné slová.
Vo vetách „videli ste, že som si priniesol kávu“ a „má na sebe hnedý oblek“ sa vyskytujú oba javy. „Viste“ (slovesná forma videnia) a „viste“ (slovesná forma videnia) sú homografy. To isté sa deje s „oblekom“ (slovesná forma privádzania) a „oblekom“ (odevom). Namiesto toho je „káva“ to isté slovo (nápoj a farba tohto nápoja).

Tento výraz pochádza z gréckeho homósu (rovnaké) a grafického textu (písania). V niektorých jazykoch, napríklad v angličtine, môžu mať odlišnú výslovnosť. Týmto spôsobom môžu ísť o homografické slová, ale nie o homofóny (rovnaká výslovnosť). V každom prípade sú obe známe ako homonymné slová.
Podľa odborníkov má španielčina veľa homografických slov z dôvodu rozdielov v jazykových formách medzi kontinentmi. Určité slovo má teda osobitný význam v španielčine v španielčine a ďalšie v juhoamerickej španielčine.
vlastnosti
Ambit
Fenomén homografie sa vyskytuje vo väčšine jazykov. Napríklad v anglickom jazyku olovo (/ liːd /) a olovo (/ lɛd /) znamenajú olovo a olovo.
Potom sa pozoruje, že sú to homografické slová, ale nie homofóny. To isté sa deje s vetrom (/ vietor /) a vetrom (/ waɪnd). Prvý prekladá vietor a ostatné vinutie.
Pokiaľ ide o francúzštinu, existujú aj homografické slová, ako napríklad stránka (stránka) a stránka (stránka) alebo režim (gramatický režim alebo móda).
Akcenty sú v mnohých prípadoch rozhodujúce: cote (uvedená hodnota, hodnotenie) a côte (pobrežie), cura (zaobchádzanie) a curé (kňaz) alebo pécheur (hriešnik) a pêcheur (rybár).
Na druhej strane, ako je uvedené vyššie, všetky homografické slová v španielčine sú homofóny. To však nemusí nevyhnutne platiť v opačnom smere. Niektoré slová sú vyslovované rovnako, ale majú rôzne hláskovania.
Ide napríklad o výraz „haya“ (verbálna forma návyku) a „aya“ (osoba, ktorá sa stará o deti a stará sa o nich), alebo „pohár“ (nádoba na pitie) a „miera“ (vzťah medzi dvoma veľkosťami) ,
nejasnosť
Homografické slová sú dôležitým zdrojom lexikálnej nejednoznačnosti, pretože majú rôzne konceptuálne znázornenia. Kontext hrá rozhodujúcu úlohu pri zužovaní a výbere najvhodnejšieho významu pre tieto slová.
Napríklad pri interpretácii slova „rieka“ vo vete: „Vždy, keď ma navštívite, sa smejem pri vašich udalostiach“, pomocou kontextu potlačte neprimeraný dominantný význam (vodný útvar) a kontextovo vyberte podradený význam vhodné (akt smiechu).
Značka zvýraznenia
Ako už bolo vidieť v prípade francúzštiny, pravopisný prízvuk sa dá použiť na rozlíšenie jedného slova od druhého. V španielčine má mnoho monosyllabických homografických / homofónnych slov túto osobitosť: de (predložka) a dé (slovesná forma dania), mi (majetné zámeno) a ja (osobné zámeno) alebo mas (ale) a ďalšie (príslovie množstva).
Okrem toho existujú dvojice slov, ktoré sa vyznačujú iba prozaickým prízvukom (výraznejší význam alebo náboj pri výslovnosti slabiky). Dikritický prízvuk slúži na zobrazenie týchto sémantických diferenciácií: mäso / karta, cesar / cisár a Lucio / lució.
Príklady homografických slov
Evita (Eva Eva) / vyhýba sa (slovesná forma vyhýbania sa)
„Moja obeta by bola zbytočná obeta, pretože ste nažive … Ale ja by som dal svoj život za spasenie krajiny … a dal by som svoj život a všetku svoju krv po kvapkách, aby som dosiahol vzkriesenie Evity .“ (V tele Evity, Daniel Guebel, 2012)
"Je to tak s touto dušou: je to láska a vládne v nej láska, mocná a suverénna, v akcii a v pokoji, v tom, čo sa pácha alebo v čom sa vyhýba tomu, čo sa týka vonkajších a vnútorných vecí, podľa jej vôle." ". (In The Inner Look: Mystickí a vizionárski spisovatelia v stredoveku, Victoria Cirlot a Blanca Garí, 2008)
Kapitál (ekonomický tovar) / kapitál (hlavná populácia regiónu)
„Akonáhle sa rozhodne, koľko investovať do každého typu aktíva a rezervovať kapitál na investovanie na akciovom trhu, potom sa musíte rozhodnúť, ako to urobiť.“ (V 30 akciách na investovanie na akciovom trhu v roku 2017 José Poala a Francisca Lópeza, 2016).
„… napriek tejto„ vysokej politike “… rýchlo zistila, že je jej príčinou pri riešení problému, ktorý bol už v uplynulom desaťročí mimoriadne dráždivý: určenie hlavného mesta republiky.“ (V stanovisku: Politika a verejná mienka v Buenos Aires v rokoch 1852 až 1862, Alberto Rodolfo Lettieri, 1998).
Sviečka (kúsok vosku alebo parafínu na svetlo) / sviečka (kúsok plátna alebo plachty z člnov)
„ Sviečku , ktorú dnes poznáme, sa začala používať až v stredoveku, v čase, keď ju ľudia s obmedzenými zdrojmi vyrobili z loja (tuk z voly alebo jahniat). Tieto sviečky spôsobili veľa dymu… “. (V knihe sviečok od Fabiana Leóna a María Eugenia Rossi, 2000)
„Pri odpúšťaní plachty je vhodné, aby ste ju neprebrali na maximálny vietor. To umožní, aby všetky komponenty plachty (švy, vlákna) boli umiestnené a rovnomerne k sebe priložené “. (In Sailing on skateboard, Ricard Pedreira, 2007)
Víno (nápoj vyrobený z hrozna) / víno (slovesná forma prichádzania)
"Nebudeme toastovať, ale nalejeme si pohár vína ." Pohár má svoj vlastný hlas. Požiadajte o pomlčku vínovej. Víno spadne do nej, ako by sme chceli k pádu, voľná a určí, do niečí náručia ". (Odpusti naše potešenie, Sandra Russo, 2006)
„A bola by na teba tiež hrdá, že si pre nás taký milujúci a ochranný otec …“ zvolala s úsmevom a okamžite zmenila tému. Mimochodom, don Jorge prišiel skoro, aby vám povedal, že vaša zásielka príde zajtra. “ (Na festivale žatvy José Luis Vázquez, 2017)
Zemiaky (najvyšší predstaviteľ katolíckej cirkvi) / zemiaky (jedlé hľuzy)
„… mladý španielsky novinár so sídlom v Ríme a riaditeľ rímskej správy, tlačová agentúra, ktorá dodáva všetkým svetovým médiám Vatikánske správy a pápež , hovorí o Francisovi.“ (V pápežovi milosrdenstva Javier Martínez-Brocal, 2015)
„… Na severnom pobreží Peru už kultúra Mochica nadviazala vzťah medzi zemiakmi a nadprirodzeným svetom. Toto možno vidieť v jeho keramike… “. (In The Potato: Andes poklad: od poľnohospodárstva po kultúru, Christine Gravesová, 2000)
Referencie
- Definícia ABC. (s / f). Definícia homografie. Prevzaté z definicionabc.com.
- Garachana, M a Santiago, M. (2000). Praktická príručka akademického písania. Barcelona: Ariel
- Ministerstvo školstva Nového Južného Walesu. (s / f). Homonymá (známe aj ako homografy). Prevzaté z det.nsw.edu.au.
- Gallego Vera, JH (s / f). Program gramotnosti, základné a stredoškolské vzdelávanie pre mládež a dospelých. Prevzaté z casdquindio.edu.co
- Martínez, JA (2004). Zápis bez chýb: základná príručka na kontrolu pravopisu. Oviedo: University of Oviedo.
- Arroyave de la Cruz, H. (2008). Španielčina aktuálna. Pravidlá spoločného používania. Medellín: Metropolitný technologický inštitút.
- Carrera Díaz, M. (2008). Kurz talianskeho jazyka. Barcelona: Grupo Planeta (GBS).
- Gottlob, Lawrence a kol. (1999). Čítanie homografov: Ortografická, fonologická a sémantická dynamika. Žurnál experimentálnej psychológie. Vnímanie a výkon človeka, č. 25, s. 561-74.
