- Zoznam 19 japonských démonov
- 1 - Amanojaku
- 2- Joro-Gumo
- 3 - Namahage
- 4- Dodomeki
- 5 - Kodama
- 6- Uwan
- 7-
- 8. Ženy démonov (kijo a onibaba)
- 9 - Onibi
- 10- Tengu
- 11 - Nopperabo
- 12 - Enenra
- 13-Tsuchigmo
- 14 - Ningyo
- 15 - Kamaitachi
- 16- Gashadokuro
- 17 - Hyousube
- 18 - Yamamba
- 19- Rokurokubi
Tieto japonskej démoni (ONI) a ďalšie phantasmagorical a monštruózne tvory sú bežné v japonskej populárnej kultúry. Od pradávna sa v japonskej krajine hovorí o prítomnosti týchto monštruóznych tvorov.
Dokonca aj najstarší historický zdroj v Japonsku, Kojiki alebo Furukotofumi: Letopisy starovekých udalostí z Japonska, opisuje udalosti týkajúce sa existencie youkai (duchovia) a oni.
Je zaujímavé poznamenať, že oni, na rozdiel od youkai, mali väčšinou ľudský vzhľad. Aj keď môžu mať aj vzhľad zoomorfných alebo neživých objektov.
Jedným z najdôležitejších zdrojov japonského folklóru je Gazu Hyakki Yakō alebo „Ilustrovaná prehliadka noci stoviek démonov“, kniha Toriyama Sekien publikovaná v roku 1781. Tento karikaturista je jedným z najdôležitejších predstaviteľov japonských tlačov, žáner maľovania domorodého Japonska. Sekien sa špecializoval na kreslenie ľudových motívov.
Zoznam 19 japonských démonov
1 - Amanojaku

Jippensha Ikku (十 返 舎 一九, japončina, * 1765, † 1831)
Tento démon je schopný vidieť najtemnejšie priania človeka a vyprovokovať ho, aby tieto priania použil proti nemu.
Amanojaku alebo Amanjaku je považovaný za malého démona a je obyčajne predstavovaný ako skala. Rád podnecuje ľudí, aby vykonávali svoje najtemnejšie a zakázané túžby.
Je známy ľudovou legendou Urikohime alebo princeznou melónov. Táto legenda hovorí, že malá princezná sa narodila z melónu a bola vychovaná starším párom, ktorý ju chránil pred vonkajším svetom. Jedného dňa princeznú oklame Amanojaku a zje ju pred starým párom.
2- Joro-Gumo

Zdroj: Jorōgumo (絡 新婦) od Toriyama Sekien.Kotengu ~ commonswiki
Prečo muži zmiznú? Legenda Joro-Guma hovorí, že existuje obrovský pavúk, ktorý sa dokáže premeniť na krásnu ženu a zviesť každého muža.
Toto monštrum je určené na pritiahnutie mužov, ktorí sa stratili v lesoch alebo ktorí sa opatrne blúdia po rôznych mestách bez toho, aby sa usadili. Podľa povesti, keď sa muži zamilujú do krásnej ženy, zmení svoj tvar a chytí ich a potom ich zje.
3 - Namahage

Zdroj: Mr. ち ゅ ら さ ん Fotografia zhotovená MASA v pracovnej hale Osaka Shinsaibashi Aomori-Iwate-Akita
Existuje nejaké nezrozumiteľné dieťa? Je to jedna z otázok, ktorú položil démon Namahage, tradičný folklórny charakter polostrova Oga.
Táto postava sa považuje za návštevu rodinných domov na Silvestra a trestá deti, ktoré sa nechovajú alebo plačú. Tento démon sa stal jednou z hlavných postáv japonských festivalov, pretože učí deti správať sa dobre.
Predpokladá sa, že diabol môže učiť lekciu deťom, ktoré konajú zle, takže počas tejto oslavy rodičia svojim deťom pripomínajú, aby si zachovali dobré správanie.
4- Dodomeki

Zdroj: Toriyama Sekien (鳥 山石 燕, japončina, * 1712, † 1788)
Podľa folkloristov a kultuológov odráža legenda démona Dodomekiho vieru Japoncov, že ľudia s dlhými rukami kradnú. Za tohto démona sa považujú dlhé ruky a ruky naplnené očami.
Oči sú tiež odrazom starých mincí, ktoré sa používali v Japonsku a nazývali sa „vtáčími očami“ alebo chōmoku. Podľa ľudovej tradície tento démon strieľal a vystrelil jedovatý plyn.
5 - Kodama

Zdroj: Toriyama Sekien
Zvuk lesa je výkrikom kodamy. Sú to duchovia, ktorí obývajú stromy, hoci stromy sa tiež nazývajú Kodama. Podľa japonských legiend môžu tieto rastliny preklínať drevorubač, ktorý sa odváža ich odťať, a preto sa mnohí Japonci modlia k stromom o povolenie a odpustenie skôr, ako ich porezajú.
Ozónom v horách sa zvyčajne pripisujú títo démoni. Ďalšie legendy hovoria, že ľudia počúvajú Kodamu, keď zomrú, a že s týmito stromami môžete hovoriť hlboko v lese.
6- Uwan

Zdroj: Sawaki Sūshi (佐 脇 嵩 之, Japanase, * 1707, † 1772)
Vystraší vás nejaký hluk v starom japonskom dome? Ak áno, potom sa s vami pokúsil rozprávať Uwan. Uwan sú považovaní za nemoderných a žijú v starých alebo opustených domoch.
Jeho výkrik môže prepichnúť uši toho, kto to počuje. Neexistujú fyzicky a sú to iba zvuky, ktoré nepredstavujú veľké fyzické nebezpečenstvo. Na druhej strane existujú rôzne opisy týchto stvorení. Podľa legiend z obdobia Edo majú telo, ktoré zhromažďuje rôzne predmety a fragmenty domovov, v ktorých žijú.
7-

Zdroj: Chihara Kyosai (茅 原 虚 斎, japončina, * 1774, † 1840)
Nazýva sa aj ohnivý voz. Je to démon alebo tvor, ktorý kradne telá ľudí, ktorí zomreli a ktorí by počas svojho života spôsobili zlo a dopustili sa mnohých hriechov. Kasha zbiera zlú energiu z cintorínov a pohrebov, aby sa posilnila.
Japonci vyvinuli metodiku na ochranu tiel Kashy. Podľa niektorých legend sú Kasha démonmi mačiek ako Nekomata alebo Bakeneko, ktoré unesú duše hriešnikov a vedú ich do pekla.
8. Ženy démonov (kijo a onibaba)

Zdroj: naskenovaný z ISBN 978-4-336-04547-8.
Pomstychtivé ženy sa stávajú démonmi. Podľa japonskej ľudovej tradície sa ženy, ktoré zradili manželia alebo dievčatá a babičky, ktoré boli týrané alebo týrané, môžu zmeniť na démonov alebo monštrá. Mladé ženy sa nazývajú kijo a babičky sa nazývajú onibaba .
Jednou z najznámejších legiend mladých démonov je príbeh Kiyohime. Podľa japonského folklóru bola Kiyohime dcérou hlavy mesta zvaného Shōji. Jeho rodina prijala cestujúcich, ktorí prešli mestom.
Kiyohime sa zamiloval do mnícha, ktorý kedysi navštívil jej dedinu. Mních Anchin sa do nej tiež zamiloval, ale on sa obmedzil na obdivovanie svojej krásy bez toho, aby nasledoval svoje vášne. Toto rozrušilo Kiyohime, ktorý sa rozhodol nasledovať mnícha.
Mních utiekol cez rieku Hidaka a požiadal námorníkov, aby dievčaťu nepomohli prekročiť rieku, takže Kiyohime vyskočil a rozhodol sa plávať na druhú stranu. Keď plával, jeho zúrivosť ho prinútila zmeniť sa na hada.
Keď to videl mních, uchýlil sa do chrámu a požiadal kňaza chrámu, aby ho ukryl v zvonici. Kiyohime ho nasledoval a našiel zvon. Vypálil oheň z úst, roztopil zvon a zjavne mních zabil. Kiyohime je považovaná za hadiu ženu, ktorá unesie mužov v dedinách.
9 - Onibi

Zdroj: naskenovaný z ISBN 978-4-336-04547-8.
Videli ste plávajúcu modrú ohnivú guľu? Môže to byť Onibi. Onibi sú plávajúce ohnivé gule, ktoré sú tvorené duchmi ľudí a pomstychtivých zvierat, ktoré zostali vo svete života.
V období Edo sa lietajúce pochodne považovali za schopné ukradnúť dušu ľudí, ktorí sa k nim priblížili. Podľa niektorých legiend tieto horáky sprevádzajú ďalších silnejších démonov.
10- Tengu

Zdroj: Katsushika Hokusai
Sú to vtáky alebo psy? Aj keď slovo Tengu znamená „nebeský pes“, tieto stvorenia sa považujú za vtáky. Niektorí ich považujú za youkai a iných bohov.
V ľudových prameňoch sú Tengu opísané ako okrídlené humanoidy, ktoré sa tiež môžu úplne transformovať na vtáky. V mnohých príbehoch sú Tengu vranami.
Japonská budhistická tradícia ich považuje za démonov vojny, ktorí oznamujú zlé správy. Tengu žije v horách, ktoré chránia svojimi silami.
11 - Nopperabo

Zdroj: Koikawa Harumachi (恋 川 春 町, japončina, * 1744, † 1789)
Prečo sa Japonci v noci túlať po temných uliciach? Je to kvôli prítomnosti Nopperabo, ducha bez tváre, ktorý kráča tmavými ulicami a pozerá sa dolu.
Ak ho niekto pozdraví, toto monštrum sa otočí a zaútočí na toho, kto ho pozdraví alebo vystraší. Preto sa Japonci bojia privítať cudzincov v temných uliciach.
12 - Enenra

Zdroj: Toriyama Sekien (鳥 山石 燕, japončina, * 1712, † 1788)
Enenra môžu vidieť iba ľudia s čistým srdcom. Tieto ohňové hranice sú považované za youkai, ktorí môžu nadobudnúť ľudskú podobu. Prvýkrát, keď bolo toto monštrum popísané v Konjaku Hyakki Shūi v roku 1781, bola vyprávaná legenda o enenre, ktorá sa objavovala každú noc z ohňa ohňa a prešla dedinou.
13-Tsuchigmo

Zdroj: Brigham Young University
Prečo japonskí lovci nechodia v noci do lesa? Tsuchigumo sú podivné stvorenia s telom tigra, nohami pavúka a tvárou démona.
Tieto príšery sú vytrvalé a jedia nič netušiacich prieskumníkov, ktorí chodia v noci. Zvyčajne strach ochromuje obeť kvôli tomu, aké groteskné sú tieto bytosti.
14 - Ningyo

Zdroj: Toriyama Sekien (鳥 山石 燕, japončina, * 1712, † 1788)
Existujú v japonskej mytológii morské panny? Ningyo alebo ryby v tvare človeka sú bytosti ako morské panny v európskej ľudovej tradícii, ktoré sa v Japonsku považujú za symbol kalamity.
Podľa niektorých legiend majú japonské morské panny ústa a opice rýb, ich koža žiari, pretože ich stupnice sú zlaté. Jeho hlas je mäkký ako zvuk flaute.
Sú tiež považované za dlhoveké a ak niekto ochutná svoje mäso, môže tiež žiť mnoho rokov. Môžu skryť svoju skutočnú podobu tým, že sa stanú obyčajnými rybami.
Legenda o Happyaku Bikuni hovorí, že rybár pozval svojich priateľov na večeru k rybe, ktorú chytil. Jeden z tých, ktorých chytil, mohol hovoriť a požiadal ho, aby to nejedol.
Muž pochopil, že táto ryba nie je normálna, a nechal ju v kuchyni, zatiaľ čo v obývacej izbe mal večeru so svojimi priateľmi. Ale jeho dcéra, ktorá o tejto rybe nič nevedela, ju zabila a uvarila. Jej otec si to uvedomil a snažil sa ju zastaviť, ale už bolo neskoro.
Na konci večera otec vysvetlil svojej dcére, čo sa stalo, ale očividne s ňou nebolo nič zlé. Čas uplynul a obaja na túto udalosť zabudli. Po smrti otca, keď bolo dievča vydaté a už mladá žena, uvedomila si, že nestarla.
Jej manžel každý rok starol, zatiaľ čo zostala rovnaká. Jej manžel zomrel a žena emigrovala do iného mesta a znova sa vydala. Uplynulo teda 800 rokov a žena bola vydatá viackrát bez starnutia.
Nakoniec sa stala mníškou a cestovala po mnohých miestach. Samota bola príliš veľká, a tak sa vrátil do svojho rodného mesta a vzal si svoj vlastný život.
15 - Kamaitachi

Zdroj: 竜 斎 閑人 正 澄 (japončina)
Kto útočí na roľníkov a kradne ich úrodu?
Zvyčajne spôsobujú hlboké rany na nohách roľníkov s kosákmi pripevnenými k nohám. Rany Kamaitachi sú bezbolestné. Tieto bytosti útočia tak rýchlo, že sú pre ľudské oko nepostrehnuteľné.
16- Gashadokuro

Zdroj: Petrusbarbygere Ut 川 国 芳 (Utagawa Kuniyoshi, 1798 - 1861) 相 馬 の 古 内 裏 妖怪 が し ゃ ど く く
Sucho a hlad zabíjajú roľníkov a vytvárajú príšery ako Gashadokuro. Tento démon je obrovská kostra, ktorá je vytvorená z kostí všetkých ľudí, ktorí zomreli počas sucha a hladomoru.
Toto monštrum zaútočí na živé bytosti, pretože chce uhasiť hladomor tých, ktorí zomreli v čase krízy. Toto monštrum je plné negatívnej energie od všetkých obetí.
17 - Hyousube

Zdroj: Brigham Young University
Kto žerie úrodu japonských roľníkov? Hyosube je démonsky vyzerajúci démon, ktorý zje baklažány a žije v roľníckych záhradách. Je zlomyseľný a nedbanlivý, pretože každý človek, ktorý sa pozrie do jeho očí, zomrie pomaly a bolestivo. Tieto bytosti sa v noci bezohľadne prechádzajú.
18 - Yamamba

Zdroj: Brigham Young University
Niektorí to považujú za démona a iní za božstvo. Je to staromódne stvorenie, ktoré niekedy pomáha strateným v lese nájsť cestu domov, ale inokedy jesť ľudí, ktorých nájde.
Je to ženský duch hôr a má rôzne formy v legendách rôznych regiónov Japonska.
19- Rokurokubi

Zdroj: Katsushika Hokusai
Kto ukradol olej z lámp? Rokurokubi je žena, ktorá je počas dňa mimoriadne krásna a v noci roztiahne jej krk, aby vypila olej zo svetelných lámp.
Považuje sa za neagresívny a žije medzi ľuďmi. Jeho veľká krása mu umožňuje prilákať mužov. Podľa niektorých legiend využíva svoju životnú energiu na to, aby sa živila sama.
Na záver možno povedať, že japonská mytológia a folklór sú veľmi bohaté. Napriek vplyvu čínskej mytológie je japonská mytológia domorodá a bola obohatená budhizmom a šintoistickými tradíciami.
