- Charakteristiky prehlásky
- Načo to je?
- Prehláška v poézii
- Príklady
- "Sonnet XVI" od Garcilaso de la Vega
- Óda I, Život v dôchodku
- Valladolid, zo sĺz ste údolie
- Eclogue II
- Príklady umlauts
- Pri písmene „A“
- Pri písmene „B“
- Pri písmene „C“
- Pri písmene „D“
- Pri písmene „E“
- Pri písmene „F“
- Pri značke „G“
- Pri písmene „H“
- Podľa „I“
- Pri písmene „J“
- Pri písmene „L“
- Nimi"
- Dovtedy"
- Od „P“
- Do „Q“
- Podľa „R“
- Pod pojmom "
- Pre T “
- Od „U“
- Pri písmene „V“
- Pri písmene „Y“
- Od „Z“
- Témy záujmu
- Referencie
Prehlásky je hláskovanie znamením, že je umiestnený nad samohláskou ukázať, že to musí byť vyslovené. Je označená dvoma bodkami (¨) usporiadanými vodorovne vedľa seba a je tiež známa ako krém alebo cremilla.
Podľa Kráľovskej španielskej akadémie (RAE) sa prehláška nachádza niekoľkými slovami nad písmenom „u“, keď je medzi „g“ a samohláskami „e“, „i“, aby jej foneticky dala hodnotu.

Dieréza, príklady. Zdroj: lifeder.com.
PRÍKLADY umlaut sú cig ü ENA alebo ling ü ística. Ako je vidieť, samohláska „u“ sa nepozoruje z hľadiska výslovnosti. Na druhej strane, keď nie je prehláška umiestnená, znamená to, že písmeno „u“ by nemalo byť vyslovované, pretože je súčasťou digrafu tvoreného písmenami „gu“.
Charakteristiky prehlásky
Prehláška je charakterizovaná nasledujúcimi aspektmi:
- Prehláška je identifikovaná pravouhlým znakom. To znamená, že sa používa ako grafické označenie na dodanie textu správnemu významu.
- Toto ortografické označenie predstavujú dva body, ktoré sú horizontálne umiestnené vedľa seba. Graficky sa píše takto: (¨).
- Vo všeobecnosti sa prehláska používa v španielskom jazyku na samohláske „u“, ak jej predchádza súhláska „g“ a za ňou samohlásky „e“ alebo „i“.
- Prehláska sa nazýva aj cremilla alebo krém.
- Prehláška je tiež súčasťou jazykov iných ako španielčina, ako napríklad: francúzština, portugalčina a gréčtina. Jeho použitie bude závisieť od stanovených gramatických pravidiel. Napríklad vo francúzskom jazyku sa prehlásky umiestňujú na druhú samohlásku spojenú s ďalšou, aby naznačovali, že jej výslovnosť je nezávislá, tj oddelená.
Načo to je?
Prehlásenie ako pravopisné označenie slúži na priradenie hodnoty výslovnosti písmenu „u“ v slove v španielčine. Jeho umiestnenie naznačuje, že samohláska je nezávislá od fonetickej formy alebo digrafu „gu“.
Existujú slová zložené z „gue“ alebo „gui“, ktoré nevyžadujú umiestnenie vyhlásenia, pretože „u“ nie je vyslovované.
Niektoré slová v španielčine, ktoré nemajú prehlásku, sú: gitara, vojna, bojovník, guiñapo, guindar, niekto, Stinger alebo veniec.
Prehláška v poézii
Na druhej strane, prehláška sa používa v poézii ako forma metra. V tomto prípade sa používa na vytvorenie hiatusu slovami, ktoré majú dvojhlásku, týmto spôsobom sa upraví miera veršov a mení sa rytmus. Príklad: r ü preč, v tomto zmysle by výslovnosť bola: ru-i-do.
Príklady
"Sonnet XVI" od Garcilaso de la Vega
„… Nie nebezpečné potyčky
ani to tvrdé tvrdenie nebolo v rozpore so skutočnosťou
toho, ktorý bol stvorený pre Jupitera
umelými rukami Vulkánu … “.
Óda I, Život v dôchodku
"Ten, z ktorého bežná rü odišla …".
Valladolid, zo sĺz ste údolie
Msgstr "Viac dňa j ü icio je …".
Eclogue II
"Sladký šepot dážď r ü preč
pohyb stromov k vetru
šepot vtáka s ü
s pokornou r ü preč
tečúcej a čistej vody … “.
Príklady umlauts
Pri písmene „A“
Aragüeñas, Aragüeña, Aragüeños, hanbím sa, zistím, zistím, zistím, zistíme, zistíme, zistíme, zistíme. Aconcagüino, adagüe, agüe, agüé, agüen. Agüitarse, hádka, hanba, upokojenie, starovek, mŕtvy, nejednoznačnosť, znamenie, vodnatá, násilník.
Agüera, agüeran, agüeras, agüeres, agüeren, agüeros, agüío, agüista. Agüite, agüizote, alengüe, alengüé, alengüéis, alegüemos, alengüen, alengües. Nejasnosti, staré, staré, staré, upokojujúce, upokojujúce, upokojujúce, upokojujúce. Upokojte sa, apirgüinarse, aragüeño, aragüirá, argüe, argüendera, argüendero, argüí.
Argüía, argüid, argüidor, argüís, argüitivo, atest, atest, atest. Svedok, svedok, svedok, hanba, hanba, hanba, hanba, hanba.
Pri písmene „B“
Dvojjazyčné, dvojjazyčné, dvojjazyčné, dvojjazyčné.
Pri písmene „C“
Camagüe, camagüeyano, camagüira, cangüeso, cangüesos, chagüite, changüi, chigüil, chiquigüite, chirigüe, kľukové hriadele, bociany, cigüeñato, bocian. Cigüeños, cigüeñuela, cigüeñuelas, cigüete, colchagüino, coligüe, cologüina, comayagüense. Corregüela, curamagüey, susediace vzťahy. Kľukový hriadeľ, cigüeña, chigüín, súvislosť.
Pri písmene „D“
Porážka, porážka, porážka, porážka, porážka, porážka. Odtok, odtok, odtok, odtok, odtok, odtok, odtok, odtok. Vystúpime z háčika, vypadneme, vypadneme, nehanební, nehanební, odvedíme, zabijeme.
Pri písmene „E“
Strkali sme, strkali, strkali, strkali, strkali, strkali, strkali, strkali, strkali, strkali, strkali. Zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte.
Budeme Empigüelare, Empigüelara, Empigüelara, Empigüelará, Empigüelare, Will, Empigüelareis. Budeme empigüelaremos, empigüelaremos, empigüelaren, empigüelaría, empigüelaría, empigüelaríais, empigüelarían, empigüelarían.
Zaskrutkujte to, zaskrutkujte ho, zaskrutkujte ho, zaskrutkujte ho, zaskrutkujte ho, zaskrutkujte ho a zaskrutkujte. Zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte.
Zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zatlačte, zapojte, zapojte, zapojte. Engüere, engüeren, engüeres, engüero, objednagües, ethnolinguistic, bloodless, extralinguistic. Bez krvi, tenké, opláchnite.
Pri písmene „F“
Fagüeño, fagüeos, fragüéis, fragüemos, fragüen, fragüín, fragües, fragüe.
Pri značke „G“
Güipil, güecho, güechos, güegüecho, güeldo, güeldrés, güelfas, güelfa, güelfos. Gargüero, gregüescos, guargüero. Güea, güeas, güera, güérmeces, güeros, güey, güila, güillín. Güillines, güilota, güin, güincha, güinche, güines, güira, güiras.
Güirís, güisaro, güisquería, güisqui, güisquil, güito. Güita, güitos, güitas, güeritos, güeritas. Güirila, Güiria, Güigüe, Güiro. Güero, güelfo, güimba.
Pri písmene „H“
Lichotivé, lichotivé, lichotivé, lichotivé, higüela, higüera, higüero, higüeros, higüeyano, lichotivé.
Podľa „I“
Igüedo.
Pri písmene „J“
Jagüel, jagüey, jagüilla, jigüe, jagüeles.
Pri písmene „L“
Reed, trstina, trstina, trstina, trstina, skratovaná, skratovaná, skratovaná. Krátke jazyky, dlhý jazyk, dlhý jazyk, dlhý jazyk, dlhý jazyk, lingvisti, lingvistika, lingvistika. jazyk, jazyk, jazyky, jazyky. Jazyk, jazyk, lingvistika, lingvista, jazyk, jazyk.
Nimi"
Mengüe, monolingválne, macagüita, macagüitas, machigüe, magüeta, magüetas, magüeto, magüetos, majagüero. Metalinguisticky, metalinguistically, viacjazyčné, viacjazyčné. Majagüeros, managüense, manigüero, mayagüezano, znížil, znížil, znížil, znížil.
Dovtedy"
Nacarigüe, nacarigües, nagüero, Nikaragua, Nikaragua.
Od „P“
Dáždnik, slnečník, stojan na dáždniky, stojan na dáždniky, stojan na dáždniky, žobranie, žobranie, žobranie. Pedigüeños, pichagüero, pingüe, pingüedinosa, pingüenidosas, pingüenidoso, pingüenidosos, pingües. Penguins, canoeist, canoeists, pirgüín, pirgüines, viacjazyčné, viacjazyčné, psycholingvistické.
Psycholingvistický, dáždnik, kanoe, viacjazyčný, kanoista, žobranie, tučniak, tučniak, stojan na dáždniky.
Do „Q“
Quinquelingüe, quinquelingües.
Podľa „R“
Rancagüino, zadný, zadný, zadný, zadný. Zadná časť, zadná časť, zadná, zadná, zadná, zadná, zadná, zadná. Bude to chovať, bude to chovať, budete chcieť, budete chcieť, budem chcieť, budete chcieť, my budeme chcieť, budem chcieť. Chytili by ste sa, my by sme sa chovali, šli by ste, šli by ste, šli by ste, šli by ste sa chovať, šli by ste, aby ste vyčítali.
Regüeldo, regüeldos, rigüe, romperzaragüelles.
Pod pojmom "
Sangüesos, sangüeso, saragüete, saragüetes, scoundrel, scoundrels, scoundrels, sociolinguistics. Sangüeño, sangüeños, sangüesa, sangüesa. Sociolingvistické, sociolingvistické, sociolingvistické, nahrajte ho, nahrajte. Scoundrel, Sigüenza, santigüé.
Pre T “
Tegüe, terigüela, terigüelas, tigüilote, tigüilotes, trarigüe, trarigües, trojjazyčný, trojjazyčný, taragüí.
Od „U“
Ungüentarios, masť, masti, ungüentaria, ungüentarias, ungüentario.
Pri písmene „V“
Veragüense, hanba, hanba, hanba, hanba.
Pri písmene „Y“
Yangüés, yegüería, yegüerías, yegüerío, yegüeriza, yegüerizas, yegüerizo, yegüerizos, yegüero, yegüeros, yegüita.
Od „Z“
Zagüía, zaragüeyes, vačica, vačica.
Témy záujmu
Slová s prehláskami.
Referencie
- Dieresis. (2020). Španielsko: Slovník španielskeho jazyka. Získané z: dle.rae.es.
- Dieresis. (2019). Španielsko: Wikipedia. Obnovené z: es.wikipedia.org.
- Pérez, J. a Gardey, A. (2011). Definícia vyhlásení. (N / A): Definícia. Obnovené z: definicion.de.
- Coelho, F. (S. f.). Dieresis. (N / A): Slovník pochybností. Obnovené z: dictionarydedudas.com.
- 50 príkladov slov s güe a güi (umlauts). (2019). Kolumbia: Príklady. Obnovené z: example.co.
