Hyperbatic čiarka je ten, ktorý sa používa, keď tam je zmena v syntaktické poradí prvkov, ktoré tvoria vetu. Podobne ako ostatné typy čiariek, aj hyperbatic má za následok krátku pauzu počas reči. Jeho názov je spôsobený tým, že sa používa vo vetách, ktoré majú hyperbaton.
Presne toto číslo slovníka pozostáva zo zmeny poradia prvkov, ktoré tvoria výroky. Aj keď sa štruktúra mení, zachovávajú si svoj pôvodný význam.

Príklad hyperbatického kómy
Tento zdroj sa používa na to, aby dielam dával literárnu krásu. Okrem toho sa dá použiť na vytvorenie atmosféry intríg a zvýšenie záujmu čitateľa alebo publika.
Hyperbatická čiarka - známa tiež ako čiarka poruchy - má za úlohu poukázať na prvky, ktorých pozície sa v rámci vety zmenili.
Preto vo vete Manuel bozkáva Violetu (so štruktúrou subjektu + sloveso + doplnok) možno uviesť niektoré hyperbatické variácie.
Jedna z týchto variácií sa dosiahne zmenou štruktúry na tvarový doplnok + sloveso + predmet: Violeta, bozk Manuel. Ďalšia variácia môže vytvoriť štruktúru sloveso + doplnok + predmet: Besa a Violeta, Manuel. V každej z nich je možné pozorovať funkciu hyperbatickej kómy.
vlastnosti
Ako už bolo spomenuté, hyperbatická kóma sa používa na označenie literárnej a slovníkovej postavy známej ako hyperbaton. Toto zasa pozostáva zo syntaktickej zmeny, ktorá slúži na zdôraznenie významov v texte.
V tomto zmysle je veľmi bežné, že syntax obsahu, ktorý vykazuje zmenené nálady, vášnivé konflikty a emócie, sa zmení, aby sa dosiahli určité účinky.
Použitím hyperbatónu a teda hyperbatického kómy získava textová tvorba muzikálnosť, rytmus a výraznosť.
Na druhej strane sa toto číslo neobjavuje vo všeobecnosti v ústnych prejavoch. Je to takmer výlučne na použitie písaného jazyka a pravopisné nariadenia zaväzujú toto manželstvo medzi hyperbatómom a hyperbatickým kómou.
Použitie hyperbatickej kómy
Hypermatická čiarka sa umiestni na koniec časti, ktorá sa očakáva obrátením riadneho poradia vety. Toto možno vidieť vo vete: Došiel munícia, generál potvrdil svoje odovzdanie. Bez hyperbatónu by veta zostala: Generál potvrdil svoje odovzdanie tým, že mu došla munícia.
Presne tak, ako v predchádzajúcom prípade, jedným z najbežnejších spôsobov použitia tejto čiarky je obrátenie poradia hlavných a vedľajších doložiek.
Bežná je aj inverzia predložkových fráz. Toto je vidieť na nasledujúcich príkladoch:
- Nemal čo ponúknuť, krátko nato opustil miesto.
- Pretože nikdy nemal najmenšie výčitky svedomia, nikdy nepožiadal o odpustenie.
- Keby sa nerozhodol odísť skôr, bol by svedkom niečo neobvyklého.
- Pokiaľ ide o vaše peniaze, ja ich nechcem.
Príklady
V poézii
Partner,
viete,
že sa na mňa môžete spoľahnúť,
nie do dvoch alebo do desiatich,
ale na mňa.
Ak si niekedy
všimnete,
že sa na vás pozerám do očí
a
spoznáte v mojom pruhu lásky ,
nezabúdajte svoje pušky
ani si nemyslite, že som smiešny;
Napriek žile
alebo možno preto, že existuje,
sa na
mňa môžete spoľahnúť .
Ak
ma inokedy zistíte, že je
mrzutá,
nemysli si, že som lenivý, môžete
sa na mňa spoľahnúť …
(Poďme sa dohodnúť, Mario Benedetti)
V tomto fragmente Benedettiho básne je možné zaznamenať použitie hyperbatickej kómy pri troch príležitostiach. Prvýkrát sa vyskytuje vo verši: Ak si niekedy všimnete / že sa pozerám do jej očí, a pruh lásky / spoznávam v mojich rukách, / neupozorňujte svoje pušky / alebo si myslím, že som smiešny.
Všimnite si, že bez prevrátenia by verš zostal: Nevšímajte si svoje pušky ani si nemyslite, že som smiešny, ak si niekedy všimnete, že sa na teba pozerám v očiach a spoznáš môj pruh lásky.
Druhý prípad je v tej istej stanze: napriek žile, alebo možno preto, že existuje, / môžete sa na mňa spoľahnúť. Keby to nasledovalo v prirodzenom poradí, bolo by to: Môžete sa na mňa spoľahnúť napriek zrnu alebo možno preto, že existuje.
Nakoniec, tretí prípad je v tretej strofe: Ak inokedy / nájde ma / bez váhania bez dôvodu, / si nemyslím, že je lenivý / stále sa na mňa môžete spoľahnúť.
Tento verš bez hyperbatónu by bol: Nemyslite si, že ste leniví, ak ma niekedy považujete za mrzutého bez dôvodu, stále sa na mňa môžete spoľahnúť.
V próze
„Veľa šťastia,“ zašepkal, rovnako ako každý rok v tento deň, a ja som odišiel s kabátom a dáždnikom, šiel som dole po šiestich schodoch, obišiel bazén … “(Súčet dní: Životopis, Isabel Allende)
V tomto fragmente práce Isabel Allende sa pozoruje použitie hyperbatickej čiarky pri označení inverzie slovesa a jeho doplnku (priamy predmet): „Veľa šťastia,“ zašepkal. Týmto spôsobom autor kladie dôraz na to, čo je šepkané a nie na šepotanie.
„Stratil som niekoľko vecí v Buenos Aires. Kvôli problémom alebo nešťastiam nikto nevie, kde skončili. Vyšiel som s nejakým oblečením a hromadou papierov. Nesťažujem sa. S toľkými stratenými ľuďmi by plač nad vecami bol ako neúcta k bolesti. ““ (Dni a noci lásky a vojny, Eduardo Galeano)
Aj tu sa oceňuje použitie tohto čísla: Kvôli zhone alebo smejmu nikto nevie, kam šiel. V tejto konkrétnej vete autor pritom zdôrazňuje príčinu a nie žalobu.
Okrem toho as rovnakým účinkom je hyperbatická kóma prítomná v prípade toľkých stratených ľudí by plač o veciach bol ako neúcta k bolesti.
Referencie
- Literárne údaje. (s / f). Hyperbaton. Prevzaté z figuraliterarias.org.
- Polochic Group. (2009). Španielský jazyk. Mesto Guatemala: Guatemala.
- Schalchli Matamala, L. a Herrera Amtmann, M. (1982). Písanie a pravopis. Santiago: Andres Bello.
- Álvarez, A. (2005). Napíšte v španielčine. Oviedo: University of Oviedo.
- Penas Ibáñez, MA (2009). Sémantická zmena a gramatická kompetencia. Madrid:
Iberoamericana Editorial. - Kohan, SA (2016). Skóre pre spisovateľov a nepisateľov. Barcelona: ALBA Editorial.
- Ayuso de Vicente, V.; Silva, HP; Martínez Hurtado FJ a Pérex Tapia. MT (1994). Praktické vyučovanie pravopisu (od textu po list). Madrid: Huerga y Fierro Editori.
