Pojem alma mater sa používa na označenie univerzity ako inštitúcie, je však bežné nájsť ju aj v odkazoch na osobu riadiacu konkrétnu udalosť.
Zakaždým, keď sa v tomto druhom prípade použije, vyskytne sa chyba, pretože alma mater je ženská veta podstatného mena, ktorá metaforicky poukazuje na univerzitu a jej funkciu zásobovania vedomosťami.
Zdroj Pixabay.com
Termín alma mater pochádza z latinčiny. Prvé slovo označuje „výživu“, zatiaľ čo „mater“ označuje matku. Môžeme teda povedať, že tento výraz znamená „vyživujúca matka“ alebo „vyživujúca matka“.
Existuje však aj viac: „duša“ je ženská forma prídavného mena „almus“, odvodená od rovnakého koreňa ako sloveso „alo“, čo znamená „nakŕmiť“, „udržať“, „starať sa“. Takže „duša“ bude znamenať výživu, ktorá dáva úrodný život; a z toho istého koreňa je to „alimentum“, „jedlo“ a tiež „alumnus“, to znamená študent.
Preto je tento výraz spojený so svetom univerzity, keďže táto inštitúcia (matka) intelektuálne obohacuje svoje deti (študentov) do budúcnosti.
Pôvod lokusu
Pri skúmaní historických kníh sme zistili, že termín alma mater sa začal používať v starom Ríme, kde sa odvolávali na rôzne bohyne matiek, ako napríklad Ceres, bohyňa poľnohospodárstva a plodín; Venuša, bohyňa plodnosti; a Tellus, „alma mater“ Zeme.
Po páde Rímskej ríše a príchode kresťanských období (späť v 4. a 5. storočí) sa Panna Mária, Ježišova matka a matka zodpovedná za výchovu viery vo veriacich, začala nazývať alma mater.
Myšlienku bohyne matiek prevzala oveľa neskôr univerzita v Bologni v Taliansku, ktorá sa špecializovala na právo, s prvými absolventmi „zákonodarcu“ z tejto inštitúcie v 70. rokoch 11. storočia.
Možno poznamenať, že tento študijný dom bol od roku 1088 pomenovaný ako univerzita, a od tej doby to má oficiálny názov „Alma Mater Studiorum“. Táto inštitúcia je najstaršia na svete a naďalej funguje nepretržite a jasne, jedna z najprestížnejších. Z tohto dôvodu mnoho univerzít tento termín prijalo.
Niektoré z univerzít so sídlom v Európe, ktoré majú vo svojom mene „alma mater“, sú Liepzig v Nemecku (Alma Mater Lipsiensis, založená v roku 1409); Krakov v Poľsku (Alma Mater Jagiellonian, založená v roku 1364); a rakúsky Salzburg (Alma Mater Europaea, vytvorený v roku 1662); medzi mnohými inými.
Ďalším odkazom spojeným s týmto termínom, ale nie výlučne s univerzitou, je prípad College of William & Mary vo Williamsburgu vo Virgínii v Spojených štátoch. Táto verejná univerzita (jedna z najznámejších, väčšina v tejto krajine je súkromná) bola založená v roku 1693 a je populárne nazývaná „alma mater národa“, pretože tam študovali niektorí zakladatelia krajiny ( nezávislí od roku 1783), ako napríklad Thomas Jefferson, James Monroe a John Tyler.
Významy a príklady
Už sme videli, že v španielčine sa alma mater týka univerzity. V angličtine však tento pojem zahŕňa viac študijných domov, ako je škola a dokonca aj hymny každej vzdelávacej inštitúcie.
V niektorých novinárskych publikáciách, ako napríklad: „Diego Maradona bol alma mater argentínskeho šampióna 1986, je veľmi bežné prečítať si pojem alma mater.“
V tomto prípade sa alma mater vzťahuje na osobu, ktorá bola sprostredkovateľom alebo mentorom konkrétnej udalosti alebo udalosti. V príklade, ktorý sme uviedli, však existujú dve chyby, pretože keď sa používa ako prídavné meno, musíme povedať alebo napísať „alma mater“ a nie „alma mater“, pretože to nie je podstatné meno.
Druhou chybou je spôsob, akým sa používa, ktorý vyplýva zo zámeny latinského prídavného mena „duša“ (protagonista tohto článku) a španielskeho podstatného mena „duše“. Správne je preto používať latinský výraz iba pri odkaze na univerzity, pretože inak to nie je typické.
Na druhej strane od alma mater pochádza ďalšie slovo, ktoré sa vo vzdelávaní bežne používa: zápis. V latinke je to „matica“ (matica) a znamená „záznam“ alebo „nápis“. To je dôvod, prečo pre prístup na univerzitu, školu, školu alebo akýkoľvek typ kurzu musíte najskôr zaplatiť registračný poplatok, ktorý sa vo všeobecnosti platí iba raz ročne.
Ďalším významom, ktorý univerzity dávajú „alma mater“, je to, že mnohí tak nazývajú svoju oficiálnu hymnu, ako sme už spomenuli vyššie. Napríklad aj Harvardská univerzita v Spojených štátoch, jedna z najprestížnejších na svete.
Napokon v Španielsku bola v roku 1538 vytlačená séria relevantných publikácií z rôznych období, ktoré tento výraz používali. Napríklad v „Štatútoch vypracovaných Univerzitou v Salamance“ (založených v roku 1218), ako aj v dielach Tito Livio (rímsky historik) alebo Pedro Sánchez Ciruelo (matematik a teológ španielskeho pôvodu) sa odvolávajú na „alma mater“. ako editor toho istého.
To znamená, že v tom roku univerzity začali byť redaktormi rôznych publikácií a kníh, aspoň otvorene, ako bolo výslovne uvedené v práci Juana Vasea „Collectania Rethorices“, kde bolo napísané „Impressum Alma Salamticenis Academia“. ,
Neskôr si samozrejme môžete prečítať „alma mater“ v rôznych tituloch piesní, filmov a dokonca aj ocenení, ktoré udeľujú renomované inštitúcie, ktoré nie sú vždy spojené s akademickým odborom.
Pravda je, že alma mater je synonymom intelektuálnej kultivácie, vedomostí a výučby dokonalosti univerzitou, ktorá siaha od civilných po vojenské univerzity.
Referencie
- Alma Mater (2019). Kráľovská španielska akadémia. Získané z: dle.rae.es/?id=1x85zCG
- Antonio Pérez Martín. (1999). "Španieli v štúdiu Alma Mater Studiorum". Obnovené z: books.google.bg
- Heriberto Camacho Becerra (2004). „Manuel grécko-latinských etymológií“. Obnovené z: books.google.bg
- «Stará španielska kniha». Obnovené z: books.google.bg
- Kráľovská španielska akadémia (2205). Prehispanic Dictionary of Doubt. Získané z: lema.rae.es
- Cambridge Dictionary (2019). Obnovené z: dictionary.cambridge.org
- New York Times (2017). "Harvard Alma Mater". Obnovené z: nytimes.com