- Na čo slúžia adjektíva?
- Vytvorenie vlastníckych vzťahov
- Iné použitia
- druhy
- Príklady
- Posadnuteľné prídavné mená apokodos
- Plnohodnotné prídavné mená
- Relatívne zámená
- Referencie
Na vlastné adjektíva sú slová, ktoré dopĺňajú podstatné meno a uvedením členstva. Ako každé prídavné meno, sprevádza podstatné meno, aby zdôraznilo jeho vlastnosti. Vo vašom konkrétnom prípade má tento sprievod za úlohu určiť ho prostredníctvom majetkového vzťahu. To znamená, že sa týka konkrétnej osoby alebo skupiny.
Tieto majetné prídavné mená sa klasifikujú ako kritérium, ktoré zaujímajú vzhľadom na podstatné meno. Všimnite si miesto, ktoré zaujímajú s ohľadom na podstatné meno, vo vetách: Nikto nebude veriť tejto vašej lži a nikto neverí vašej lži.
Týmto spôsobom sa tí, ktorí zastávajú pozíciu za podstatným menom, nazývajú silnými tonikami alebo majetníkmi. Tento zoznam sa skladá z mojich, vašich, vašich a našich, spolu s ich ženskými a množnými formami. Ako je vidieť, zhodujú sa v rode aj v počte s podstatným menom, ktoré mu predchádza.
Medzitým sú pred podstatné meno umiestnené nestresovaní - tiež známi ako slabé prídavné mená. Táto skupina zahŕňa adjektíva adjektíva mi, tu a su spolu s ich množnými formami, ako aj naše a vaše, spolu s ich množnými a ženskými formami. Rod a pohlavie sa teda zhodujú iba v množnom čísle prvej a druhej osoby.
Na čo slúžia adjektíva?
Vytvorenie vlastníckych vzťahov
Tradične sa prídavné mená definujú ako slová, ktoré kvalifikujú alebo určujú podstatné meno. V špecifickom prípade majetných prídavných mien majú určujúcu funkciu. Presnejšie povedané, vytvárajú majetkové väzby medzi objektmi, bytosťami a emóciami.
Posilnením tohto vlastníckeho vzťahu izolujú konkrétne podstatné meno od vesmíru iných podstatných mien. Pomáha to zabezpečiť súdržnosť reči.
Napríklad vo vete môj dom adjektívne mi vlastní mi určuje stav členstva, ktorý odlišuje tento dom od ostatných.
Iné použitia
Na druhej strane, majetné prídavné mená môžu pomôcť pri poskytovaní určitých pozičných alebo priestorových informácií. Dosahuje sa to výrazmi, ako sú vedľa mňa, po jeho pravici alebo okolo nás.
Môžu byť užitočné aj na sprostredkovanie nálad. Túto funkciu ovplyvňujú osobné črty a okolnosti.
Tieto prejavy sa teda môžu pohybovať od sťažnosti, ako v prípade môjho šťastia ! Kým výraz uznania za blízkej osoby, rovnako ako v priateľa z bane !
Ako je možné vidieť v týchto vetách, rovnaké adjektívum môže mať rôzne významy a účinky v závislosti od osoby, ktorá ho používa a podmienok.
Tieto rôzne významy sú jasne viditeľné vo vete. To je náš tím! Na jednej strane to môže byť prejav hrdosti na výkon športovej skupiny alebo inej povahy. Môže však tiež vyjadrovať frustráciu z nedostatočného výkonu.
Dokonca aj prívlastkové adjektíva sa dajú použiť na určenie vzdialeností, ktoré nie sú priestorovej, ale emotívnej povahy. Je to napríklad prípad otca, ktorý sa rozpráva s matkou svojho syna a namiesto neho hovorí o vašom synovi.
druhy
Posadnuteľné prídavné mená sú rozdelené na tonické a nestresované. Ako je uvedené vyššie, prvé sa nachádzajú za podstatným menom.
Toto je úplný zoznam tonikov : moje, moje, moje, moje, vaše, vaše, vaše, vaše, vaše, vaše, vaše, vaše, vaše, naše, naše, naše a naše.
Na druhej strane sú tí, ktorí nie sú v strese, umiestnení pred podstatné meno. Túto skupinu tvoria: moja, moja, tvoja, jeho, ich, tvoja, tvoja, tvoja, tvoja, naša, naša, naša a naša.
S výnimkou množného čísla prvej a druhej osoby sa tieto majetné adjektíva nazývajú aj adjektíva apokodos. Dlhujú toto meno skutočnosti, že sa krátia, keď sú pred podstatným menom. Všimnite si rozdiel medzi Jeho problémom a Vašim problémom .
Na druhej strane by sa mal uviesť prípad relatívneho zámena, ktorého a jeho ženská a množná forma. Používajú sa tiež s majetnou hodnotou.
Ktorých, ktorých, ktorých a ktorých sú umiestnené za predkom, ktorý identifikuje vlastníka a pred podstatným menom, ktoré označuje posadnutého. A vždy súhlasia s týmto podstatným menom, pokiaľ ide o pohlavie a počet.
Príklady
Posadnuteľné prídavné mená apokodos
„Nesnažím sa ospravedlniť svoje hriechy mladosti príbehom, že nedokážem ovládať dynamiku svojich túžob, oveľa menej V mojej generácii sme rozlišovali medzi slušnými ženami a ostatnými …“ (Dom duchov Isabel Allende, 1982)
"… ale zrazu Harold Lloyd sa okolo a potom by ste striasť vodu svojho sna a
na konci by ste presvedčiť o tom, že všetko bolo veľmi dobré, a že Pabst a Fritz Lang. Môžete privádza ma trochu s vašou mániou o dokonalosť, s vaše rozbité topánky s vašou odmietnutie prijať to, čo je prijateľné. " (Hopscotch, Julio Cortázar, 1963)
"Prišiel rýchlo a okamžite pozastavené všetky svoje úsilie, nie na minutie jednej z jeho slov. Zhromaždili sa tam za účelom prípravy vianočných koláčov. Ako už názov napovedá, tieto koláče sa vyrábajú počas vianočnej sezóny, ale tentokrát robili oslavu narodenín Tity. “(Laura Esquivel, 1989).
Plnohodnotné prídavné mená
„ Moja milá láska , hluk vašich nepriateľov je taký a taký, že ma už nedovolia spať; rany sa stanú násilnejšími, počujem zvuk reťazí Moja láska a celá moja , zatiaľ čo vás ťahajú a zdá sa, že vzduch je ohlušený výkrikmi a píšťalkami, a vy prídete pred Caiphasom … “(Hodiny vášne Luisa Piccarreta, 1928)
„ Tvoj priateľský dôstojník je veľmi chorý na zápal pľúc v kabíne deväťdesiatšesť. Poručík Wheeler ho udržiaval nažive. To je jeho vec , ale nebude to zasahovať do mojich povinností. ““ (Jeden z našich od Willa Cather, 1922)
"Saleem a Shiva, nos a kolená … zdieľali sme iba tri veci: okamih (a jeho dôsledky) nášho narodenia; vina zrady; a náš syn, Aadam, naša syntéza, bez úsilia, vážna, so všetkými ušami. ““ (Salman Rushdie's Midnight Sons, 2011)
Relatívne zámená
"Sezóna sa začala francúzskou opernou spoločnosťou, ktorej novinkou bola harfa orchestra a ktorej nezabudnuteľnou slávou bol dokonalý hlas a dramatický talent
tureckého soprán …" (Láska v dobách cholery od Gabriel García Márquez , 1985)
„Snažia sa uhádnuť svoje výsmechy, posledné posmechy, ktoré som si tak vychutnal sám, to konečné poníženie, ktorého plné následky si už nebudem môcť užívať, ale ktorého počiatočné kŕče ma v tejto chvíli potešia.“ (Smrť Artemio Cruz Carlosa Fuentesa, 1962)
Referencie
- Marín, E. (1991). Španielska gramatika. México, DF: Editorial Progreso.
- Grijelmo, A. (2014). Nekomplikovaná gramatika. Barcelona: Penguin Random House Grupo Editorial España.
- Luna Traill, E., Vigueras Avila, A. a Baez Pinal, GE (2005). Základný slovník lingvistiky. Mexico, DF: UNAM.
- Čí. (s / f). Slovník Kráľovskej španielskej akadémie -a. Prevzaté z lema.rae.es.
- De la Cortina Montemayor, SD (2012). Gramatické karty španielskeho jazyka. Madrid: Editorial Manuscritos.
- Pérez Cino, W. (2005). Praktická príručka španielskej gramatiky. Madrid: Editorial Verbum.