Tieto nehody slovesá sú variácie forme, ktorá tieto typy slov prítomných, a ktoré zodpovedajú určité varianty významu. Sloveso je tá časť vety, ktorá vyjadruje konanie alebo stav. Tieto slovné nehody sú špecifické pre každý jazyk. Jeho rozmanitosť a špecifickosť nereagujú na jednotnú a univerzálnu štruktúru.
V prípade španielskeho jazyka znamenajú zmeny slovesa - vyjadrené v rôznych konjugáciách - čas, číslo, osobu, hlas a režim. Všeobecne povedané, usmerňujú poslucháča alebo čitateľa, ako sa má interpretovať myšlienka alebo konanie, ktoré sloveso vysiela v danej vete.
Nehody slovesa
Dá sa povedať, že slovné nehody majú rôzne významy, ktoré pomáhajú pri interpretácii správy. Čas, osoba a číslo odpovedajú na otázky kedy, kto? a koľko vykonáva túto akciu? Hlas určuje, či je akcia rozprávaná od osoby, ktorá ju vykonáva alebo ktorá ju prijíma. A režim označuje postoj reproduktora.
Všimnite si napríklad gramatické nehody slovesa v klauzuli: že deti v tom čase spievali hymnu. Infinitívom slovesa je spievať. Jeho koncovka -aran označuje napätie (minulá nedokonalosť), osoba (tretia osoba, oni), číslo (množné číslo), hlas (aktívne) a nálada (spojovacie).
Stručný opis nehôd slovesa s príkladmi
Slovný čas
Jednou z nehôd slovesa, ktorá predpokladá viac variácií pre túto triedu slov, je napätie slovesa. Týmto sa určuje okamih, v ktorom sa vykoná popísaná akcia, situácia alebo stav, čo naznačuje, či nastane pred, súčasne alebo po čase, v ktorom sa ohlási.
Týmto spôsobom je myšlienka časovania slovies založená na slede logických časov pozdĺž línie temporality. A súvisí to so spôsobom, akým sa počíta s udalosťami.
Berúc do úvahy toto, existujú tri základné slovesné časy: minulosť, prítomnosť a budúcnosť. Do úvahy sa berú aj iné medzičasy.
Pokiaľ ide o jednoduché časy, minulosť má dve formy: minulosť a spoločnú minulosť. Prvý sa používa, keď akcia kulminuje v minulosti (jedol).
Copretérito sa používa, pokiaľ ide o niečo obvyklé alebo prerušené (ate). Tiež sú tu prítomné (jesť), budúcnosť (bude jesť) a podmienené (budú jesť).
Španielčina okrem toho predstavuje zložené slovesné časy. Tieto označujú skorší čas jednej udalosti vzhľadom na druhý na časovej osi. Napríklad, jedol (antepresente) vyjadruje činnosť dokončenú pred súčasným časom. To isté sa stane aj s Willom, ktorý jedol (antefutúra), čo sa skončí pred ďalšou budúcou akciou.
Slovná osoba a číslo
Vo fixačných jazykoch, napríklad v španielčine, môžu morfémy (minimálna jednotka významu) kombinovať viacero gramatických informácií. Toto je prípad verbálnych nehôd, najmä pokiaľ ide o počet a osobu.
V prvom rade číslo určuje, či je osoba vykonávajúca činnosť jedna (jednotné číslo) alebo viac ako jedno (množné číslo). Na druhej strane, osoba, ktorá nehody vykonáva, určí, kto alebo kto ju vykoná.
Existujú teda tri subjekty: prvá, druhá a tretia osoba. Tieto dve nehody slovesa spôsobujú šesť možných kombinácií (všimnite si zmenu tvaru slovesa):
- Singular first person: Jedol som veľký kus pizze.
- Prvá osoba množné číslo: Jedli sme veľký kus pizze.
- Druhá osobnosť: Jedli ste veľký kúsok pizze.
- Druhé číslo v množnom čísle: Jedli ste veľký kúsok pizze.
- Unikátna tretia osoba: Jedol veľký kúsok pizze.
- Množné číslo tretej osoby: jedli veľký kúsok pizze.
Je potrebné poznamenať, že tieto zakončenia zodpovedajú minulému jednoduchému slovesu, ktoré končí inar.
Je tiež dôležité spomenúť, že keďže táto informácia je obsiahnutá v slovese, v mnohých prípadoch možno vynechať predmet trestu. To neplatí pre iné jazyky, napríklad angličtinu alebo francúzštinu.
hlas
Hlas je ten, ktorý indikuje, či subjekty vykonávajú - aktívny hlas - alebo prijímajú - pasívny hlas - činnosť opísanú slovesom. Ten sa používa, keď chcete zdôrazniť príjemcu akcie a nie toho, kto ju vykoná.
V skutočnosti je agent mnohokrát prehliadaný. Použitie aktívneho hlasu si všimnite v nasledujúcich príkladoch:
- Pekári pečú chlieb každé ráno.
- Spoločnosť spustila svoju prvú webovú stránku v máji 1996.
- Tieto organizácie zakázali predaj zábavnej pyrotechniky.
Vo všeobecnosti je používanie pasívneho hlasu častejšie vo formálnych kontextoch ako v každodennom živote. Namiesto toho sa uprednostňuje použitie štruktúr, ako je pasívne a neosobné „ja“: tam majú ľudia tendenciu voliť republikána. V pasívnom hlase si všimnite nasledujúce príklady:
- Chlieb sa pečie každé ráno (pekármi).
- Jej prvá webová stránka bola spustená (spoločnosťou) v máji 1996.
- Predaj zábavnej pyrotechniky bol zakázaný (týmito organizáciami).
Verbálny režim
Na rozdiel od iných nehôd slovesa režim nesúvisí priamo s činom, ale s postojom rečníka. V španielčine sa rozlišujú tri slovesné režimy: indikatívny, konjunkčný a imperatívny.
Orientačná nálada sa používa pri rozprávaní o akciách, ktoré sú pre rečníka reálne alebo pravdepodobné, že sa vykonajú. Nasledujúce vety obsahujú slovesá v indikatívnej nálade:
- Kniha obsahuje materiál pre ľudí všetkých vekových skupín.
- Ona pracovala ako lektor a televízny moderátor na dlhú dobu.
- Bude hrať v niekoľkých filmoch v talianskom kine.
V prípade spojovacej slovesnej nálady sa to používa na vyjadrenie vzťahu k činom, pri ktorých existuje pochybnosť alebo neistota o možnosti ich vykonania. Rečník považuje činnosť za prianie, nie za určitý fakt. Toto použitie je pozorované v nasledujúcich ustanoveniach:
- … (Bolo by ideálne), ktorý obsahuje materiál pre ľudí všetkých vekových skupín.
- … (Chcel), aby som pracoval ako prednášajúci a televízny moderátor.
- … (Bolo to pravdepodobné), že hral v niekoľkých filmoch v talianskej kinematografii.
Nakoniec sa imperatívna nálada používa na vydávanie rozkazov, prosenie, prosenie, navrhovanie alebo pokarhanie. Sloveso má svoje vlastné tvary iba pre jednotnú a množnú vetu kladnú vetu druhej osoby.
V prípade záporných viet sa používa konjunktiv. Všimnite si jeho použitie v nasledujúcich vetách slovesom go:
- Ihneď tam choďte .
- Ihneď tam choďte .
- Nenechajte ísť tam.
Referencie
- Národný inštitút pre vzdelávanie dospelých. (s / f). Nehody slovies. Prevzaté z decdmx.inea.gob.mx
- Vláda San Juan. Ministerstvo školstva. (1991, 04. augusta). Ústne nehody: počet, osoba, čas a spôsob. Prevzaté zo sanjuan.edu.ar.
- Crystal D. (2003). Čas v jazyku. V K. Ridderbos (editor), El tiempo, str. 97-115. Madrid: AKAL Editions.
- Liroz, F. (s / f). Morfológia - sloveso: 1. Štruktúra. Prevzaté z adresy asmadrid.org.
- Carrasco Gutiérrez, A. (2008). Španielske zložené časy: tvorba, interpretácia a syntax. V A.Carrasco Gutiérrez (editor), Zložené časy a slovesné formy, s. 13-64. Madrid: Iberoamericana Editorial
- Manker, J. (2016, 26. februára). Morfologická typológia. Prevzaté z lingvistiky.berkeley.edu.
- Kráľovská španielska akadémia. (s / f). Infinitív pre imperatív. Prevzaté z rae.es.